ويكيبيديا

    "للاستخدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for use
        
    • use of
        
    • be used
        
    • utilization
        
    • employment
        
    • of use
        
    • usable
        
    • to use
        
    • usage
        
    • the use
        
    • used for
        
    • application
        
    • uses
        
    • use and
        
    • meant for
        
    Aldicarb is registered for use in the USA under very restricted conditions. UN سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد.
    In the USA, aldicarb is registered for use under very restricted conditions. UN سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد.
    They may or may not have been prepared for use. UN وقد تكون هذه الذخائر وقد لا تكون جُهِّزت للاستخدام.
    MINUSTAH is collaborating with other agencies in developing new programmes aimed at addressing the excessive use of illegal pretrial detention. UN وتتعاون البعثة مع الوكالات الأخرى في تطوير برامج جديدة ترمي إلى التصدي للاستخدام المفرط للحبس الاحتياطي غير القانوني.
    :: 12,349 fire engines to be used in the public sector or in agricultural schemes, or UN :: أو 349 12 مضخة بمحرك للاستخدام في برامج العمل الاجتماعي أو البرامج الزراعية؛
    Aldicarb is registered for use in the USA under very restricted conditions. UN سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد.
    In the USA, aldicarb is registered for use under very restricted conditions. UN سجل الألديكارب للاستخدام في الولايات المتحدة في ظل ظروف شديدة التقييد.
    The web module is currently under development by the Secretariat and will be available for use in 2011. UN وفي الوقت الراهن تقوم الأمانة العامة بإنشاء وحدة الإنترنت، التي ستكون متاحة للاستخدام في عام 2011.
    At present, there are more than 20,500 nuclear weapons, 5,000 of which are deployed and ready for use. UN وهناك حاليا أكثر من 500 20 قطعة من الأسلحة النووية، 000 5 منها منتشرة وجاهزة للاستخدام.
    The tool is currently undergoing further refinement and is expected to be available for use in 2013. UN وتخضع هذه الأداة حالياً للمزيد من التحسين، ومن المتوقع أن تصبح متاحة للاستخدام عام 2013.
    :: Government of Sudan facilities are ready for use from day one. UN :: مرافق النقل التابعة لحكومة السودان جاهزة للاستخدام من اليوم الأول.
    Nevertheless, three additional drop tanks were modified and stored, ready for use. UN ومع ذلك، جرى تعديل وتخزين ثلاثة خزانات سقوط أخرى جاهزة للاستخدام.
    The remainder of these generators were unsuitable for use in the local climate, being designed for use in tropical weather. UN وكانت بقية هذه المولدات غير ملائمة للاستخدام في المناخ المحلي، حيث أنها مصممة للاستخدام في جو المناطق المدارية.
    Food security therefore requires the ability to save produce from good years for use in bad years and to develop irrigation. UN ولذلك فإن اﻷمن الغذائي يتطلب القدرة على ادخار الانتاج من السنوات السخية للاستخدام في السنوات العجاف وعلى تطوير الري.
    She also stressed the negative impact of the irrational use of food resources for the mass production of biofuels. UN كما شددت على الأثر السلبي للاستخدام غير الرشيد لموارد الأغذية لأغراض إنتاج الوقود الإحيائي على نطاق واسع.
    National and international efforts should promote sustainable use of resources. UN وينبغي للجهود الوطنية والدولية أن تروج للاستخدام المستدام للموارد.
    All Islands are different and one size does not fit all by way of innovative use of resources. UN :: تختلف الجزر جميعها بعضها عن بعض، ولا توجد طريقة واحدة للاستخدام المبتكر للموارد تناسبها جميعا.
    It is necessary to continue efforts to ensure that the mechanism of challenge inspections is fully operational and ready to be used when needed. UN ومن الضروري مواصلة الجهود لضمان أن تعمل آلية التفتيش بالتحدي بكامل طاقتها وأن تكون جاهزة للاستخدام عند الحاجة.
    We must continue to search for a general agreement on the proper and efficient utilization of the Development Account. UN ولا بد أن نواصل البحث عن اتفاق عام للاستخدام الصحيح والكفء لحساب التنمية هذا.
    The Government added that women accounted for 34 per cent of the placements made by the National employment Service. UN وأضافت الحكومة أن المرأة مثلت نسبة 34 في المائة من التنسيبات التي قامت بها الدائرة الوطنية للاستخدام.
    Intervention for humanitarian purposes must not be capable of use for violating the sovereignty of States in pursuit of the interests of any member of the Security Council. UN ويجب ألا يكون التدخل لﻷغراض اﻹنسانية عرضة للاستخدام لانتهاك سيادة الدول سعيا إلى تحقيق مصالح أي عضو في مجلس اﻷمن.
    It has become clear that human security on Earth is increasingly linked to a usable and stable space environment. UN فقد بات جلياً أن أمن البشرية على الأرض يرتبط ارتباطاً متزايداً بوجود بيئة فضائية مستقرة وقابلة للاستخدام.
    Imagine our rehabilitated prisoners being put to use by providing years worth of scientific research within seconds. Open Subtitles تخيل أسرانا تأهيل طرحها للاستخدام من خلال توفير قيمة سنوات العلمية الأبحاث في غضون ثوان.
    It also expects details on the actual reduction in usage and corresponding savings to be reflected in the performance report. UN وتتوقع اللجنة أيضا أن ترد في تقرير أداء الميزانية تفاصيل عن الانخفاض الفعلي للاستخدام وما يقابله من وفورات.
    To reaffirm and strengthen the State responsibility for the use of force and reiterate the importance of the State monopoly of the legitimate use of force UN إعادة تأكيد وترسيخ مسؤولية الدولة عن استخدام القوة وتأكيد أهمية احتكار الدولة للاستخدام المشروع للقوة
    While safety and technical regulations are needed, they are also prone to be used for protectionist purposes. UN وبينما تلزم أنظمة سلامة وأنظمة تقنية، فإن هذه الأنظمة معرضة أيضاً للاستخدام لأغراض حمائية.
    Beneficiaries of the CPE programme are awarded an employment certificate that may be presented in support of any future job application. UN ويحصل المستفيد من العقود السابقة للاستخدام على شهادة عمل يمكن له أن يقدمها عندما يسعى للتعيين في وقت لاحق.
    Lindane chemical alternatives that have been reviewed in the present document for agricultural, livestock and veterinary uses are considered efficient, technically feasible and accessible. UN تعتبر البدائل الكيميائية للِّيندين التي استعرضت في هذه الوثيقة للاستخدام في الزراعة والحيوانات والطب البيطري ذات كفاءة وجدوى تقنية ويمكن الوصول إليها.
    Reform has focused on transferring land to private use and long-term lease and expanding the size of privately held plots. UN وركزت عملية الإصلاح على نقل الأراضي للاستخدام الخاص والتأجير الطويل الأجل وتوسيع حجم الملكيات الخاصة من قطع الأراضي.
    In recent weeks, almost half of the fuel supplies meant for Gaza civilian use were diverted by Hamas for its terrorist purposes. UN وفي الأسابيع الأخيرة حوّلت حماس لأغراضها الإرهابية حوالي نصف إمدادات الوقود المخصصة للاستخدام المدني في غزة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد