Furthermore, the judiciary decided that an effective monitoring system for the assignment of judges needed to be developed and implemented. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت السلطة القضائية أن من اللازم صوغ وتنفيذ نظام فعال للرصد فيما يتعلق بتوزيع القضاة. |
Such legislation has typically provided for monitoring and enforcement mechanisms. | UN | وتنص مثل هذه التشريعات عادة على آليات للرصد والإنفاذ. |
The Financial Resources Management Service retains a monitoring spreadsheet | UN | وتحتفظ دائرة إدارة الموارد المالية بجداول بيانات للرصد |
Such a partnership would need to contain strong monitoring and accountability mechanisms; | UN | وأن من الضروري أن تتضمن هذه الشراكة آليات قوية للرصد والمساءلة؛ |
OHCHR took the lead in proposing new joint monitoring indicators to the Government, which remain to be jointly agreed. | UN | وبادرت المفوضية باقتراح مؤشرات مشتركة للرصد على الحكومة، لكن هذه المؤشرات تنتظر الموافقة المشتركة من الأطراف المعنية. |
The government has established three monitoring and consultative structures for its implementation. | UN | ومن أجل تنفيذ تلك الخطة، أنشأت الحكومة ثلاثة هياكل للرصد والمشورة. |
Annex II: Part 1: Integrated monitoring and evaluation framework | UN | المرفق الثاني: الجزء 1: الإطار المتكامل للرصد والتقييم |
Strengthened environmental monitoring and Observing systems covering priority issues and engagement in global and regional early warning systems | UN | نظم معززة للرصد البيئي والمراقبة تشمل القضايا ذات الأولوية والمشاركة في نظم الإنذار المبكر العالمية والإقليمية |
Mongolia, being a host to four international monitoring stations, stands ready to work with others in exploring this untapped potential. | UN | ومنغوليا، بوصفها بلدا مضيفا لأربع محطات للرصد الدولي، مستعدة للعمل مع الآخرين في استكشاف هذه الإمكانات غير المستغلة. |
A monitoring unit was established to improve the strategic monitoring performance. | UN | وأُنشئت وحدة للرصد من أجل تحسين أداء عملية الرصد الاستراتيجي. |
Policy coordination needs to be accompanied by monitoring mechanisms to ensure accountability and credibility for the concerted efforts. | UN | ومن الضروري أن يصحب تنسيق السياسات آليات للرصد لكفالة المساءلة والمصداقية في إطار هذه الجهود المنسقة. |
Unfortunately, the data are insufficient to define a baseline for the entire region, indicating the need for a regional human monitoring programme. | UN | وللأسف فإن هذه البيانات لا تكفي لتحديد خط أساس للإقليم بأسره مما يشير إلى الحاجة إلى برنامج إقليمي للرصد البشري. |
Improving information about sexual violence: creating a monitoring, analysis and reporting system | UN | زيادة كم المعلومات عن العنف الجنسي: إنشاء نظام للرصد والتحليل والإبلاغ |
Chief Expert, Legal Directorate, Federal Financial monitoring Service Tronin | UN | كبير الخبراء، المديرية القانونية، الدائرة الاتحادية للرصد المالي |
He asked whether such a monitoring system was in place, and how sanctions, if any, were imposed and regulated. | UN | وتساءل عما إذا كان هناك نظام للرصد من هذا القبيل وعن كيفية فرض العقوبات وتنظيمها إن وجدت. |
Furthermore, it advances a monitoring and evaluation framework to track progress. | UN | وفضلاً عن هذا، فإنها تضع إطاراً للرصد والتقييم لمتابعة التقدم. |
Annex II: Part 1: Integrated monitoring and evaluation framework | UN | المرفق الثاني: الجزء 1: الإطار المتكامل للرصد والتقييم |
In some cases, a monitoring system has been developed to advance implementation. | UN | ويوضع في بعض الحالات نظام للرصد من أجل النهوض بعمليات التنفيذ. |
(iv) To establish a monitoring mechanism to review evolving priorities, strategies, systems and key contacts among partners; | UN | إنشاء آلية للرصد من أجل استعراض تطور الأولويات والاستراتيجيات والنظم وجهات الاتصال الرئيسية بين الشركاء؛ |
(iv) Evidence-based policies and programmes that are continually monitored and carefully evaluated in the course of implementation; | UN | ' 4 ' سياسات وبرامج قائمة على الأدلة تخضع للرصد المستمر والتقييم الدقيق أثناء تنفيذها؛ |
A watchdog mechanism designed in 2010 will monitor and evaluate the programme. | UN | وهناك آلية للرصد أنشئت في عام 2010 ستتولى متابعة البرنامج وتقييمه. |
Atmospheric Weather Electromagnetic System of observation, Modelling and Education in Africa | UN | نظام طقس الغلاف الجوي الكهرمغنطيسي للرصد والنمذجة والتعليم في أفريقيا |
Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. | UN | واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة. |
As documented by the Special Rapporteur and Helsinki watch, Serb-perpetrated human rights violations were on the rise in his country. | UN | ٣٠ - وكما أثبت المقرر الخاص ومنظمة هلسكني للرصد في وثائقهما أن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها الصرب تتزايد في بلده. |