ويكيبيديا

    "للمراكز" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • centres
        
    • centre
        
    • Centers
        
    • posts
        
    • positions
        
    • hubs
        
    • Point
        
    International support for African peacekeeping centres should be reinforced. UN وينبغي تعزيز الدعم الدولي للمراكز الأفريقية لحفظ السلام.
    The Committee will later hear more about that event and the recent productive work of the other Regional centres. UN وسوف تستمع اللجنة فيما بعد إلى المزيد عن هذه المناسبة وعن العمل المثمر الأخير للمراكز الإقليمية الأخرى.
    The seventh periodic report also notes the creation of the National Network of Domestic Violence centres in 2005. UN ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف المنزلي في عام 2005.
    The seventh periodic report also notes the creation of the National Network of Domestic Violence centres in 2005. UN ويُشير التقرير الدوري السابع كذلك إلى إنشاء الشبكة الوطنية للمراكز المعنية بالعنف العائلي في عام 2005.
    Provision of support to regional centres and strengthening institutional capacity, particularly with respect to renewable energy issues UN :: توفير الدعم للمراكز الإقليمية وتعزيز القدرات المؤسسية، لا سيما فيما يتعلق بقضايا الطاقة المتجددة
    260 kits of various materials for the Special Basic Education centres UN 260 مجموعة أدوات من مواد مختلفة للمراكز الخاصة بالتعليم الأساسي
    The National Association of Community Legal centres is the umbrella organization representing community legal centres in Australia. UN الرابطة الوطنية للمراكز القانونية المجتمعية هي المنظمة الجامعة التي تمثل المراكز القانونية المجتمعية في أستراليا.
    In paragraph 54, the Board recommended that UNOPS consider the adequacy of its oversight and support to centres operating in high-risk environments. UN في الفقرة 54، أوصى المجلس بأن ينظر المكتب في مدى كفاية مراقبته ودعمه للمراكز التي تعمل في بيئات عالية المخاطر.
    In particular, the Committee asked that more resources be allocated to the regional centres whose slow development they regretted. UN وطلبت اللجنة على وجه الخصوص زيادة الموارد المخصصة للمراكز اﻹقليمية التي أعربت اللجنة عن أسفها لبطء نموها.
    The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. UN فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Providing the centres with modern communications facilities remains a high priority. UN وأبقت اللجنة على رأس أولوياتها توفير تسهيلات اتصالات حديثة للمراكز.
    Providing the centres with modern communications facilities remains a high priority. UN وأبقت اللجنة على رأس أولوياتها توفير تسهيلات اتصالات حديثة للمراكز.
    The Day was a major focus of the global network of United Nations information centres and information services. UN فقد كان هذا اليوم محل تركيز رئيسي من جانب الشبكة العالمية للمراكز والدوائر اﻹعلامية لﻷمم المتحدة.
    Tonga reported a rapid recent development of main commercial centres and growing demand for energy by the residential sector. UN وأفادت تونغا بحدوث تطور سريع للمراكز التجارية الرئيسية مؤخرا وتنامي الطلب على الطاقة من قبل القطاع السكني.
    The Department cooperates with local authorities for the financial support of cultural centres which develop significant activities in the region. UN وتتعاون هذه الإدارة مع السلطات المحلية في تقديم الدعم المالي للمراكز الثقافية التي تضطلع بأنشطة هامة في المنطقة.
    Recent years have witnessed the broad expansion of national cultural centres for the ethnic groups living in Uzbekistan. UN وخلال السنوات القليلة الماضية، حدثت تنمية شاملة للمراكز الثقافية القومية للطوائف العرقية التي تعيش في أوزبكستان.
    Appendix I: Core functions of the Basel Convention regional centres UN التذييل الأول: الوظائف الأساسية للمراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل
    Non-investigator professional positions allocated to the centres UN المناصب المهنية من غير مناصب المحققين التي خصصت للمراكز
    The results of the regional bureaux are reported in the section on regional centre functional alignment in paragraphs 400-417 of the present report. UN وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير.
    This is mainly due to the elimination of the Ministry's financing of the Israel Association of Community Centers. UN ويعود ذلك أساساً إلى إلغاء تمويل الوزارة للرابطة الإسرائيلية للمراكز المجتمعية.
    The three new United Nations information centres could be staffed through the redeployment of existing posts. UN ومن المقرر أن تتيح إعادة توزيع المناصب الموجودة الموظفين اللازمين للمراكز الثلاثة الجديدة.
    Also, additional interviews for female-minors intended for combat positions were added. UN ولقد أدرجت كذلك مقابلات إضافية للفتيات القاصرات المرشحات للمراكز القتالية.
    However, it will be critical that the Government provide for the hubs' recurring costs. UN غير أنه سيكون من الأهمية بمكان أن تغطي الحكومة التكاليف المتكررة للمراكز.
    An emergency plan should be elaborated covering the whole territory of Burundi with a transparent chain of command capable of identifying emergency situations at any given Point in time as well as those who are responsible for any failures in the system. UN وينبغي إعداد خطة للطوارئ تغطي جميع أراضي بوروندي وتتضمن تسلسلا شفافا للمراكز القيادية القادرة على تحديد حالات الطوارئ في أي وقت من اﻷوقات وكذلك على تحديد المسؤولين عن أوجه الفشل في النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد