Vocational training was about providing institutional qualifications to raise the competencies and abilities of young people in various technological areas. | UN | وأشار إلى أن التدريب المهني عبارة عن توفير مؤهلات مؤسسية لرفع كفاءات وقدرات الشباب في مجالات تكنولوجية شتى. |
However, there is a divergence between qualifications and employment opportunities for women. | UN | غير أنه يوجد تباين بين مؤهلات النساء وفرص العمل المتاحة لهن. |
Increased output attributable to heavy demand for services, including the vetting of the qualifications of legal advisers in missions | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى شدة الطلب على الخدمات، بما في ذلك فحص مؤهلات المستشارين القانونيين في البعثات |
The database is a tool to find highly qualified women in Denmark within all the knowledge areas of society. | UN | وقاعدة البيانات هذه هي أداة العثور على نساء ذوات مؤهلات عالية في كل مجالات المعرفة في المجتمع. |
Participation in training and regional seminars has served to the exchange of experience and further staff qualification. | UN | وقد ساعد الاشتراك في التدريب وفي الحلقات الدراسية الإقليمية على تبادل الخبرات وتعزيز مؤهلات الموظفين. |
The differential is wider when women have attained higher qualifications. | UN | ويزداد الفارق في حالة حصول المرأة على مؤهلات أعلى. |
This is compounded by a mismatch between graduates' qualifications and the skills needed by sectors seeking to hire. | UN | ويضاعف من ذلك وجود عدم تماثل بين مؤهلات الخريجين والمهارات التي تحتاجها القطاعات الراغبة في تعيين الخريجين. |
Each year, between 80,000 and 100,000 pupils leave general school without vocational training and enter the labour market without any qualifications. | UN | وينهي المدرسة سنوياً ما بين 80000 و100000 طالب دون أي تدريب مهني وهم يدخلون سوق العمالة دون أية مؤهلات. |
In summary, the former had been an élite service, with staff drawn from the best universities with excellent qualifications. | UN | وباختصار، فإن اﻷولى كانت خدمة تضم الصفوة، جُلِب لها موظفون متخرجون في أفضل الجامعات ولديهم مؤهلات ممتازة. |
In summary, the former had been an elite service, with staff drawn from the best universities with excellent qualifications. | UN | وباختصار، فإن اﻷولى كانت خدمة تضم الصفوة، جُلِب لها موظفون متخرجون في أفضل الجامعات ولديهم مؤهلات ممتازة. |
Prisoners would be remunerated and those who needed to do so could follow vocational training programmes and acquire qualifications. | UN | وسيساعد ذلك على مكافأة السجناء وتمكين من يحتاجون منهم، من متابعة برامج تدريب مهني والحصول على مؤهلات. |
The problem was more the lack of infrastructure in education and training in developing countries to produce recognized qualifications. | UN | فالمشكلة أساسا هي مشكلة نقص الهياكل اﻷساسية في التعليم والتدريب في البلدان النامية ﻹصدار مؤهلات معترف بها. |
The State party further has shown that the interpreter during the author's trial had full professional qualifications. | UN | وقد بينت الدولة الطرف كذلك أن المترجمة الشفوية أثناء محاكمة صاحب البلاغ كانت لديها مؤهلات مهنية كاملة. |
The artificial termination of pregnancy is carried out under compulsory medical insurance in institutions licensed for this purpose by doctors with special qualifications. | UN | ويجري اﻹنهاء الاصطناعي للحمل في إطار تأمين طبي إجباري في مؤسسات تحمل ترخيصا لهذا الغرض من أطباء حاصلين على مؤهلات خاصة. |
These included the qualifications of entrepreneurs, including their managerial capabilities and vision of the firm's strategy. | UN | ومن بين هذه الخصائص مؤهلات أصحاب المبادرات التجارية، بما في ذلك قدراتهم الإدارية ورؤيتهم لاستراتيجية الشركة. |
The College awards vocational qualifications up to degree level. | UN | وتمنح الكلية مؤهلات مهنية حتى مستوى الدرجة العليا. |
He therefore wished to know whether there were any minimum qualifications for candidates who could be appointed to that body by the Prince. | UN | ولذلك فإنه يود أن يعرف ما إذا كان هناك أي مؤهلات دنيا للمرشحين الذين يمكن للأمير أن يعينهم في هذه الهيئة. |
The database is a tool to find highly qualified women in Denmark within all the knowledge areas of society. | UN | وقاعدة البيانات هذه هي أداة للعثور على نساء ذوات مؤهلات عالية في كل مجالات المعرفة في المجتمع. |
One solution might be for national recruitment services to identify qualified women and to submit candidacies to the Organization. | UN | وقال إن أحد الحلول هو أن تقوم أجهزة التوظيف الوطنية بتسمية نساء مؤهلات وتقديم مرشحات الى المنظمة. |
Teachers on permanent employment have to be in possession of a professional qualification, or a Masters or Doctorate degree. | UN | ويشترط في المعلمين الدائمين أن يكونوا حائزين على مؤهلات مهنية، أو على درجة ماجستير أو درجة دكتوراه. |
For an agent, being a monster is just credentials. | Open Subtitles | بالنسبة للوكيل، أن تكون وحشاً عباره عن مؤهلات. |
Highly qualified teachers are essential in raising the quality of education. | UN | ويتمثل أحد شروط تعزيز جودة التعليم في ارتفاع مستوى مؤهلات المعلمين. |
Women in Rwanda cannot inherit land, nor are they eligible for credits and loans. | UN | فالنساء في رواندا لا يجوز لهن وراثة اﻷرض، ولا هن مؤهلات للحصول على ائتمانات أو قروض. |
The terms of reference or profile developed are the criteria against which the qualifications of the candidates are assessed. | UN | وتشكل الاختصاصات أو الموجز اللذان يتم وضعهما المعايير التي ستبحث في ضوئها مؤهلات المرشحين. |
That gives you that street cred, that ghetto pass. | Open Subtitles | و هذا سيعطيك مؤهلات الشارع, و بوابة للخروج من الحي الفقير. |
But the value of ageing as a resource must be recognized as having as great a potential as other age groups. | UN | بيد أنه ينبغي الاعتراف بقيمة الشيوخ باعتبارهم موارد تحظى بما تحظى به باقي الفئات العمرية الأخرى من مؤهلات كبيرة. |
First, the qualifications and expertise for judges, as provided for in paragraph 41 of resolution 62/228, created some uncertainty. | UN | أولا، مؤهلات القضاة وخبراتهم، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 41 من القرار 62/228، تثير بعض اللبس. |
Several references were made to the poor quality of staff members who are ignorant of, or even hostile to, indigenous people. | UN | وأبديت إشارات عديدة إلى ضآلة مؤهلات الموظفين الذين يجهلون السكان اﻷصليين. بل قد يشعرون بعداء تجاههم. |
It's a soothing little number... good for your imagination and creativity... underrated qualities in a chief of surgery. | Open Subtitles | إنها عينة دافئة جيدة لإبداعية مخيلتك مؤهلات أقل تقييماً لرئيسة جراحين |