Assessments conducted The output was lower owing to the lower-than-expected number of applicants successfully passing the written tests | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض غير المتوقع في عدد مقدمي الطلبات الذين نجحوا في الامتحانات الخطية |
It can therefore be expected that more applicants will be accredited as AIEs in the near future. | UN | ولذلك يمكن أن يُتوقع اعتماد مزيد من مقدمي الطلبات ككيانات مستقلة معتمدة في المستقبل القريب. |
Accordingly, the Commission tried to develop an anti-monopoly provision which is fair and reasonable to all potential applicants. | UN | وحاولت اللجنة، تبعا لذلك، وضع حكم يقضي بمكافحة الاحتكار يكون عادلا ومعقولا لجميع مقدمي الطلبات المحتملين. |
He further submits that most applicants are refused with identical motivation. | UN | ويؤكد كذلك أن معظم مقدمي الطلبات رُفضت طلباتهم بدافع واحد. |
His delegation was also strongly opposed to the hearing of petitioners on the question of East Timor. | UN | كما أن الوفد الاندونيسي يعترض بحزم على الاستماع إلى مقدمي الطلبات المتعلقة بمسألة تيمور الشرقية. |
Another view was to have a fairly lenient safeguard clause so that applicants are not screened out right at the outset. | UN | ويقول رأي آخر بجعل أحكام الضمان تساهلية إلى حد معقول، كي لا يجري إبعاد بعض مقدمي الطلبات منذ البداية. |
Unsuccessful applicants are informed of the reasons and given the opportunity to update their information if they so desire. | UN | ويتم إبلاغ مقدمي الطلبات غير الناجحين باﻷسباب وتتاح لهم الفرصة لاستكمال معلوماتهم إذا كانوا يرغبون في ذلك. |
(ii) The sheikhs shall treat applicants with respect and courtesy. | UN | ' ٢` يتعامل الشيوخ باحترام ولياقة مع مقدمي الطلبات. |
The system combines applicants' savings with a government incentive and a loan from a financial institution. | UN | ويستفيد النظام من مدخرات مقدمي الطلبات والحوافز التي تقدمها الحكومة والقروض التي تقدمها المؤسسات المالية. |
The Accreditation Unit should maintain a database with up-to-date information on applicants and the status of their application. | UN | وينبغي لوحدة الاعتماد أن تتعهد قاعدة بيانات تحتوي على معلومات مستكملة عن مقدمي الطلبات وحالة طلباتهم. |
A major challenge has been to find ways to handle efficiently the very large increase in the number of applicants. | UN | وتمثل أحد التحديات الكبرى في إيجاد السبل الكفيلة بمعالجة الزيادة البالغة في عدد مقدمي الطلبات معالجة تتسم بالكفاءة. |
Thus, the number of applicants is continuously increasing every year. | UN | ولا يزال عدد مقدمي الطلبات يتزايد باستمرار كل عام. |
The procedure applicants must go through is as follows:- | UN | الإجراءات التي يتعين على مقدمي الطلبات القيام بها: |
Only two applicants had been denied visas. | UN | ورُفض منح تأشيرة لاثنين فقط من مقدمي الطلبات. |
The lower number of participants stemmed from the lower number of applicants | UN | ويعود انخفاض عدد المشاركين إلى انخفاض عدد مقدمي الطلبات |
Special provisions were inserted to encourage applicants to use part of their grants for capacity-building. | UN | وأُدرِجت أحكام خاصة لحض مقدمي الطلبات على استخدام جزء من منحهم من أجل بناء القدرات. |
Although it supported the programme, the Advisory Committee did not favour lowering the age limit for applicants from 32 to 26. | UN | ورغم أن اللجنة الاستشارية تؤيد البرنامج، فإنها لا تؤيد خفض الحد الأدنى لسن مقدمي الطلبات من 32 سنة إلى 26 سنة. |
It was inconceivable that the vacancy rates resulted solely from a shortage of qualified applicants. | UN | وقال إنه من غير المعقول أن تكون معدلات الشغور ناتجة فقط عن نقص في مقدمي الطلبات المؤهلين. |
He further added that it would be very harmful if the right of petitioners to appear before the Committee were violated. | UN | وأضاف كذلك أنه سيكون من الضار جدا أن يُنتهك حق مقدمي الطلبات في المثول أمام اللجنة. |
Arranged marriages were also investigated to ensure that an applicant had not been forced into a marriage. | UN | وجرى أيضا التحري بشأن الزيجات المرتبة لكفالة عدم إجبار أحد مقدمي الطلبات على الزواج. |
All claimants had a right of appeal to a dedicated appeal authority and could make further appeals in the New Zealand courts. | UN | ولكافة مقدمي الطلبات حق الاستئناف أمام هيئة استئناف مخصصة، بل ويمكنه تقديم دعاوى استئناف أخرى أمام محاكم نيوزيلندا. |
requisitioners' lack of awareness of some procurement processes and their lack of the relevant skills impeded effective procurement requisitioning | UN | افتقار مقدمي الطلبات إلى المعرفة ببعض عمليات الشراء وإلى المهارات ذات الصلة أدى إلى عرقلة فعالية طلبات الشراء |
During the reporting period, one petitioner requested that his name be published on the website. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، طلب أحد مقدمي الطلبات عدم نشر اسمه على الموقع الشبكي. |
Some of the applications never reached the stage of signing an agreement. | UN | وبعض مقدمي الطلبات لم يصلوا إلى مرحلة التوقيع على اتفاق. |