| All the agents were wearing civilian clothes, except for one female agent who was wearing military clothes. | UN | وكان جميع أفراد قوات أمن الدولة مرتدين ملابس مدنية، باستثناء امرأة كانت ترتدي ملابس عسكرية. |
| Qatar urged Germany to review some of the laws that have been promulgated that prohibited clothes that reflected a religious connotation. | UN | وحثت قطر ألمانيا على أن تعيد النظر في بعض القوانين التي سُنت والتي تمنع ارتداء ملابس ذات دلالة دينية. |
| Winter clothes for 20,000 children were provided for the harsh winter months. | UN | ووفرت ملابس شتوية ﻟ ٠٠٠ ٢٠ طفل لمواجهة اشهر الشتاء القارس. |
| Where necessary they shall be issued with standard-pattern clothing and footwear. | UN | وحيث يقتضي اﻷمر توفر لهم ملابس وأحذية من طراز موحد. |
| Prisoners asked for better food, better treatment by interrogators and guards, and the right to receive warm clothes from their families. | UN | وقد طلب السجناء بتحسين الطعام وتحسين معاملتهم من جانب المستجوبين والحراس، وبالحق في الحصول على ملابس شتوية من أسرهم. |
| The dead were usually described as men wearing civilian clothes. | UN | ووصف الموتى في المعتاد بأنهم رجال يرتدون ملابس مدنية. |
| The victims resisted their captors, who were wearing plain clothes. | UN | وقد قاوم المتضرران محتجزيهم الذين كانوا يرتدون ملابس مدنية. |
| For example, some have integrated the process of transforming cotton first into fabric and then into clothes. | UN | فقد أدرجت بعضها على سبيل المثال عملية تحويل القطن إلى قماش أولاً ثم إلى ملابس. |
| At 9.30 p.m. he attempted to re-enter the bathhouse but was prevented from doing so by two men in civilian clothes. | UN | وفي الساعة التاسعة والنصف مساء، حاول الدخول من جديد إلى الحمام لكن منعه من ذلك رجلان يرتديان ملابس مدنية. |
| I thought Mona's bloody clothes would be there, maybe her body. | Open Subtitles | ظننت ان ملابس مونا الملطخه بالدم ستكون هناك وجثتها ايضا |
| We've realized that if you're gonna stay in Kansas City, you will need a lot more from us than just baby clothes. | Open Subtitles | لقد أدركنا أنه إذا كنت ستعمل البقاء في مدينة كانساس، سوف تحتاج إلى الكثير من لنا من مجرد ملابس الطفل. |
| Maybe cab drivers don't make a lot of money but that doesn't mean you can steal other people's clothes. | Open Subtitles | ربما سائقوا التاكسي لا يجنون الكثير من المال لكن هذا لا يعني أن بإمكانك سرقة ملابس الآخرين |
| His daddy didn't beat him. He had clothes on his back. | Open Subtitles | لم يكن والده يُعنّفه، كان لديه ما يدفئه من ملابس |
| No obvious military equipment or clothing was seen on the buses. | UN | ولم تشاهد في الحافلتين أية معدات أو ملابس عسكرية ظاهرة. |
| According to the Territory’s Lieutenant-Governor, the Fijian company also wanted to sell its clothing on the local market. | UN | وذكر نائب الحاكم، أن الشركة الفيجية تريد أيضا بيع ما تصنعه من ملابس في السوق المحلية. |
| At this point, they were stopped by three policemen in civilian clothing. | UN | وفي هذه الأثناء، استوقفهما ثلاثة من رجال الشرطة يرتدون ملابس مدنية. |
| Can you even wear underwear with a dress that tight? | Open Subtitles | هل لك ان ترتدين ملابس داخليه مع الفستان الضيق؟ |
| The Iraqis then stationed commando forces dressed in black hats and camouflage fatigues in the same location. | UN | ثم وضع العراقيون في الموقع نفسه قوات مغاوير يحملون عصيا سوداء ويرتدون ملابس عمل للتمويه. |
| Any outfit you wear without underwear will be your lucky outfit. | Open Subtitles | أي زي ترتدينه من دون ملابس داخلية سيكون زي حظك. |
| Not bad for a guy in a suit from Men's Wearhouse. | Open Subtitles | ليس سئ بالنسبة الى رجل يشتري من محلات ملابس الرجال |
| Slips off banana skins and dressing on the side. | Open Subtitles | انزلاقات من قشور الموز وارتداء ملابس في الجانب |
| You guys wore matching outfits till he was 12. | Open Subtitles | لقد أرتديتما ملابس متشابهة حتى أتم الـ 12 |
| wear rock-and-roll threads like a big city gig time, all right? | Open Subtitles | ارتدوا ملابس الروك اند رول مثل ما ارتدينا بالحفلة القديمة؟ |
| Hot. She knows she's hot. She wears really tight pants. | Open Subtitles | إنّها مثيرة، هي تعلم ذلك ترتدي ملابس ضيّقة جداً |
| Well, where are we gonna get tacky dresses and hair from 1986? | Open Subtitles | حسناً , من أين سنرتدي ملابس ضيقة وقصة شعر من 1986؟ |
| Expenditures were also incurred for the purchase of uniforms for UNMIH mechanics. | UN | وتم أيضا تكبد نفقات لشراء ملابس رسمية للعمال الميكانيكيين في البعثة. |
| In case your sail fails, you got an extra. | Open Subtitles | في حالة أن إبحارك فشل، لديك ملابس إضافية |
| Every cup or piece of cloth, every rag or bone you ever owned is thrown on the market. | Open Subtitles | كل كأس أو قطعة ملابس كل خرقة أو عظم كل ما كنتم تملكونه بيع فى السوق |