So I really don't think that the attire is business formal. | Open Subtitles | لذلك انا لا اعتقد ان هذا الزي هو عمل رسمي |
The reduced requirements under uniforms are mainly the result of the longer replacement cycle for full uniform attire for Security Officers. | UN | ويُعزى انخفاض الاحتياجات تحت بند الزي الرسمي أساساً إلى إطالة مدة دورة استبدال الزي الرسمي الكامل لموظفي الأمن. |
This attire evokes traditions alien to Tunisia. There is, in fact, no sign of this tradition in our past. | UN | ويذكِّر هذا اللباس في الواقع بعادات مختلفة دخيلة على تونس، إذ لا نجد في ماضينا أي أثر لهذه العادات. |
I'm saying, you were making the whole full-length-robe choir attire work. | Open Subtitles | أنا أقول، أنتِ تقومين العباءة الطويلة تصلح بأن تكون ثوب |
I escaped from the Thin Man wearing this attire... | Open Subtitles | لقد هربت من الرجل الرفيع مرتديا هذه الملابس |
That a cocktail dress is not proper interview attire. | Open Subtitles | هذا الكوكتيل من الملابس ليست ملابس مقابلة ملائمة |
The issue of attire as a method of expression was connected to article 18 and other articles of the Covenant. | UN | ومسألة الزي بوصفها طريقة من طرق التعبير مرتبطة بالمادة 18 وبمواد أخرى في العهد. |
The attackers were clad in a mix of khaki and camouflage coloured uniform-style attire. | UN | وكان المهاجمون يرتدون ملابس على نمط الزي الرسمي هي خليط من الخاكي واللون المموّه. |
In 1987, the Minister of Education had issued an order requiring proper attire in educational institutions. | UN | فقد أصدر وزير التعليم في سنة 1987 قرارا يوجب ارتداء الزي المناسب في المؤسسات التعليمية. |
How fortunate that you've chosen such festive attire. | Open Subtitles | من حُسن الحظ أنّكَ اخترت هذا الزي الاحتفالي |
Jim, I don't believe that's appropriate school attire. | Open Subtitles | جيم، وأنا لا أعتقد أن هذا الزي المدرسي مناسب. |
3.2 The author also claims that her right to a personal identity includes her right to choose Islamic attire without discrimination. | UN | 3-2 وتدعي مقدمة البلاغ أيضا أن حقها في التمتع بهويتها الشخصية يضمن حقها في اختيار اللباس الإسلامي دونما تميـيـز. |
At the everyday attire evaluation, if you're dressed like that tomorrow as well, you'll be disqualified immediately. | Open Subtitles | فى زى اللباس اليومي اذا ارتديتِ هكذا غداَ ايضا سوف يتم اقصائكِ على الفور |
I'm sorry, dude, but that is just the most ridiculous sleeping attire I've ever seen in my life. | Open Subtitles | آسف يارفيق ، ولكن هذه أسخف ثوب نوم رأيته في حياتي. |
Is that your idea of appropriate baseball-watching attire? | Open Subtitles | بأنّ فكرتِكِ ملائمةِ ثوب مُرَاقَبَة بيسبولِ؟ |
Well, I have worn those shoes, working out, but I've never really thought of them as business attire. | Open Subtitles | جيّد، لقد أرتديتُ هذه الأحذية وتمرنتُ بها. لكن حقًا إنني لم أفكر بأن يكونوا زي عمل. |
The Committee considered that the freedom to manifest one's religion encompassed the right to wear clothes or attire in public that was in conformity with the individual's faith or religion. | UN | وترى اللجنة أن حرية المرء في المجاهرة بدينه تشمل الحق في أن يرتدي علناً لباسا أو زيا يتمشى مع معتقده أو دينه. |
Don't insult me, acting like you can come up with that scratch for attire. | Open Subtitles | لا تهنينى بالتَصَرُّف مثل أنك اتيت بالخدش فى الثوب |
Its members work in civilian attire and are normally unarmed. | UN | ويعمل أفراد حزب الله بالزي المدني وهم عادة غير مسلحين. |
The Committee considers that the freedom to manifest one's religion encompasses the right to wear clothes or attire in public which is in conformity with the individual's faith or religion. | UN | وترى اللجنة أن حرية إظهار دين الشخص تشتمل على حق المرء في أن يرتدي علناً ثوباً أو لباساً يتمشى مع معتقده أو دينه. |
Proper attire is required at all times. | UN | والزي المناسب مطلوب في جميع اﻷوقات. الكافتيريا |
She had covered her head and thus had violated the Regulation relevant to the attire of the Personnel working in Public Office and Establishments. | UN | والتصرف الذي قامت به مقدمة البلاغ هو تغطية رأسها، ومن ثم فإنها ارتكبت مخالفة للائحـة المتعلقة بلباس الموظفين العاملين في المكاتب والمؤسسات العامة. |
The attire of civil servants is specified in the Regulation relevant to the attire of the Personnel working in Public Office and Establishments, which was prepared in conformity with the Constitution and the relevant laws. | UN | والزي المخصص للموظفين المدنيين يرد تحديده في اللائحة المتعلقة بزي موظفي الإدارات والمؤسسات العامة التي وضعت وفقا لأحكام الدستور والقوانين ذات الصلة. |