Every five years, persons age 17 and over receive a written invitation from the Office of Public Health for a preventive check-up. | UN | يتلقى الأشخاص من سن 17 سنة فأكثر، كل خمس سنوات، دعوة خطية من مكتب الصحة العامة لإجراء كشف طبي وقائي. |
Reporting Assistant post redeployed from the Office of Political Affairs | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية |
Investigators from the Office of Internal Oversight Services had worked closely with United States and Croatian authorities. | UN | وقد تعاون المحققون من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تعاونا وثيقا مع سلطات الولايات المتحدة وكرواتيا. |
Number of peacekeeping recommendations of the Office of Internal Oversight Services adopted by the Department of Peacekeeping Operations and missions | UN | عدد التوصيات المتعلقة بحفظ السلام المرفوعة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية التي تعتمدها إدارة عمليات حفظ السلام والبعثات |
Programme performance reports of the Office of Internal Oversight Services | UN | تقارير أداء البرامج الصادرة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
This mission was also financed by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) through the Pooled Fund. | UN | وكانت هذه المهمة أيضا ممولة من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية عن طريق الصندوق المشترك لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Both the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services and OIOS have a presence in Entebbe. | UN | ولكل من مكتب الأمم المتحدة لأمين المظالم وخدمات الوساطة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية وجود في عنتيبي. |
The Committee has come to this conclusion on the basis, inter alia, of formal advice from the Office of Legal Affairs. | UN | ولقد خلصت اللجنة إلى هذا الاستنتاج استنادا إلى أمور عدة من بينها مشورة رسمية تلقتها من مكتب الشؤون القانونية. |
Staff from the Office will also be part of the delegation. | UN | وسينضم إلى الوفد أيضا موظفون من مكتب دعم بناء السلام. |
Clarification was also sought on the modalities in place for Member States to request assistance from the Office for Disarmament Affairs. | UN | والتمس إيضاح أيضا بشأن الطرائق القائمة التي يمكن من خلالها للدول الأعضاء طلب المساعدة من مكتب شؤون نزع السلاح. |
Support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, both at the headquarters and country level, was key to that success. | UN | وكان السبيل لهذا النجاح هو الدعم المقدم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية للمقر الرئيسي وعلى المستوى القطري على حد سواء. |
This guy from the Office just congratulated me on being pregnant. | Open Subtitles | هذا الرجل من مكتب هنأ لي فقط على كونها حاملا. |
In addition, the Communications and Public Information Office has been transferred from the Office of the Special Representative of the Secretary-General to the Mission Support Division. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة. |
Redeployment of Chief, Regional Service Centre, from the Office of the Director of Mission Support | UN | نقل رئيس مركز الخدمات الإقليمي من مكتب مدير دعم البعثات |
Reassignment of Administrative Clerk, Regional Training and Conference Centre, from the Office of the Director of Mission Support | UN | إعادة انتداب كاتب إداري، المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات من مكتب مدير دعم البعثات المجموع |
The Aviation Safety Section at United Nations Headquarters is a component part of the Office of the Director of the Logistics Support Division in the Department of Field Support. | UN | ويعد قسم سلامة الطيران في مقر الأمم المتحدة جزءا جوهريا من مكتب مدير شعبة الدعم اللوجستي التابعة لإدارة الدعم الميداني. |
An expert presentation exploring aspects of this theme was provided by Daniel Prins of the Office for Disarmament Affairs of the Secretariat. | UN | وقدم الخبير السيد دانيال برينز من مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح عرضاً بحث فيه جوانب هذا الموضوع. |
Sponsorship was also provided for staff members of the Office for Outer Space Affairs to participate in the international meetings described above. | UN | كما وُفِّرت الرعاية من أجل أن يشارك موظفون من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الاجتماعات الدولية المذكورة أعلاه. |
Management consulting by the Office of Internal Oversight Services | UN | المشورة الإدارية المقدمة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
The Advisory Committee recommends acceptance of the non-post resources proposed for the Office of Internal Oversight Services. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد غير المتعلقة بالوظائف المقترحة من مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Noting the recommendations made by the Bureau of the CST on improving the efficiency and effectiveness of the CST, | UN | وإذ يحيط علماً بالتوصيات المقدمة من مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن تحسين كفاءة وفعالية لجنة العلم والتكنولوجيا، |
One gender-training workshop was organized for 50 female personnel of the Bureau of Immigration and Naturalization | UN | نظمت حلقة عمل تدريبية بشأن المسائل الجنسانية لفائدة 50 موظفة من مكتب الهجرة والتجنس |
You got that already from the Bureau of Missing Persons. | Open Subtitles | لقد حصلتَ على ذلك بالفعل من مكتب الأشخاص المفقودين. |
Unfortunately, no reply was received from the Prosecutor's office. | UN | ومع الأسف، لم يرد أي رد من مكتب المدعي العام. |
During 2008, the JNRWP received funding from the BWA to assist with the organization's operations and development. | UN | وفي عام 2008 تلقت شبكة النساء المنتِجات تمويلاً من مكتب شؤون المرأة للمساعدة في عمليات المنظمة وتطويرها. |
Perhaps a note on stationary that says, "From the desk of a jelly bean addict? | Open Subtitles | لربما ملاحظة تقول، "من مكتب "مدمن هلام الفول؟ |
A username and password will be given to each participant at the information technology service desk when they collect the laptop. | UN | ج: لدى استلام الحواسيب المحمولة، سوف يحصل كل مشارك على اسم مستخدم وكلمة مرور من مكتب خدمات تكنولوجيا المعلومات. |
Deactivation of non-qualified personnel from bureau of Immigration and Naturalization completed | UN | استكمل تسريح الأفراد غير المؤهلين من مكتب شؤون الهجرة والجنسية |
The first was from an office extension at the management consulting firm where she works, | Open Subtitles | الأولى كانت من مكتب تابع لشركة إستشارات إدارية أين تعمل، |