ويكيبيديا

    "وأقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • recognized
        
    • assumed
        
    • endorsed the
        
    • was approved by
        
    • adopted
        
    • he acknowledged
        
    • agreed
        
    • and endorsed
        
    • and acknowledged
        
    • admitted
        
    • was endorsed by
        
    • and pled
        
    Partners have recognized the strategic importance of Habitat III to the elevation of the urban agenda globally. UN وأقر شركاء الحملة بالأهمية الاستراتيجية للموئل الثالث في الارتقاء بجدول الأعمال الحضري على المستوى العالمي.
    The delegation recognized that domestic violence is a problem and affects not only women, but also men, children and elderly people. UN وأقر الوفد بأن العنف المنزلي مشكلة وأنه لا يؤثر على النساء فقط، بل يؤثر أيضاً على الرجال والأطفال والمسنين.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها ثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    At its third session in 1997, the Executive Board endorsed the provision of additional emergency resources for Montserrat. UN وأقر المجلس التنفيذي في دورته الثالثة المعقودة في عام ١٩٩٧، تقديم موارد عاجلة إضافية إلى مونتسيرات.
    The law against domestic violence was approved by Parliament. UN وأقر البرلمان قانون مكافحة العنف المنزلي.
    8. The meeting adopted the format and annotated provisional agenda and approved the proposed organization of work. UN 8 - وأقر الاجتماع صيغة المناقشات وجدول الأعمال المؤقت المشروح ووافق على التنظيم المقترح للعمل.
    he acknowledged that developing countries were also contributing to climate change and must be aware of that and endeavour to reduce their impact. UN وأقر بأن البلدان النامية أصبحت الآن تساهم هي الأخرى في تغير المناخ ويجب أن تدرك ذلك وأن تسعى إلى تقليل أثرها.
    He also agreed that doctors involved in cases of torture should not be allowed to go unpunished. UN وأقر أيضا بأنه ينبغي ألا يسمح بإفلات اﻷطباء الضالعين في أية حالات تعذيب من العقاب.
    It reviewed and endorsed the provisional agenda and organization of work of the first session of the Ad Hoc Committee. UN واستعرض هذا الاجتماع وأقر جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال الخاصين بالدورة الأولى للجنة المخصصة.
    In their statement, the leaders also recognized that, although some progress had been made, it had been insufficient. UN وأقر الرئيسان أيضا في بيانهما أنه رغم إحراز بعض التقدم، فإن ذلك ما زال غير كاف.
    Some respondents recognized the lack of access to condoms in prisons as a major gap in the national HIV response. UN وأقر بعض المجيبين بأن عدم الحصول على الرفالات في السجون يشكل ثغرة كبيرة في الإجراءات الوطنية للتصدي للفيروس.
    The Coordination Council subsequently approved the Action Plan, which was drafted based on the internationally recognized standards. UN وأقر مجلس التنسيق لاحقاً خطة العمل هذه، التي صيغت استناداً إلى المعايير المعترف بها دولياً.
    He nevertheless recognized that the dialogue with the delegation of Jordan had helped to fill those gaps. UN وأقر السيد بوكار مع ذلك بأن الحوار مع وفد اﻷردن مكﱠن من تلافي هذه النواقص.
    It recognized that there can be no universal prescriptions to guide developing countries in managing globalization and their integration. UN وأقر الاجتماع بأنه ليس هناك وصفات عالمية التوجيه للبلدان النامية فيما يتعلق بتعاملها مع العولمة وسعيها للإندماج.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Human Rights Council assumed the mandate in its decision 2006/102 and extended it for a three-year period in its resolution 15/18 of 30 September 2010. UN وأقر مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في مقرره 2006/102 ومَددها لثلاث سنوات بموجب قراره 15/18 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 2010.
    The Chief Executives Board endorsed the proposal. UN وأقر مجلس الرؤساء التنفيذيين ذلك الاقتراح.
    The conference endorsed the N'Djamena Declaration, through which the Government committed itself to putting an end to the recruitment and use of children by armed groups and forces. UN وأقر المؤتمر إعلان إنجامينا، الذي التزمت بموجبه الحكومة بإنهاء تجنيد الجماعات والقوات المسلحة للأطفال واستخدامهم.
    His remand in detention was approved by the Deputy General Prosecutor of the Military Prosecutor's Office of Uzbekistan. UN وأقر نائب المدعي العام في النيابة العسكرية لأوزبكستان حبسه احتياطياً.
    The Parliament of Georgia adopted relevant legislative amendments in order to secure the Public Defender with respective authority and functions. UN وأقر برلمان جورجيا تعديلات قانونية هامة بهدف تمكين المدافع العام من السلطة والمهام اللازمة.
    he acknowledged that developing countries were also contributing to climate change and must be aware of that and endeavour to reduce their impact. UN وأقر بأن البلدان النامية أصبحت الآن تساهم هي الأخرى في تغير المناخ ويجب أن تدرك ذلك وأن تسعى إلى تقليل أثرها.
    The Forum agreed on measures to improve and strengthen performance of SMEs. UN وأقر المنتدى تدابير تهدف إلى تحسين وتعزيز أداء الشركات الصغيرة والمتوسطة.
    This meeting agreed the overall return strategy for 1998, and endorsed a paper which will be presented to the next donor conference. UN ووافق هذا الاجتماع على الاستراتيجية العامة للعودة لعام ١٩٩٨، وأقر الورقة التي ستعرض على مؤتمر المانحين القادم.
    In response to the second question, he admitted that the core budget should be considered a strict minimum and acknowledged the need to balance it with voluntary contributions. UN وردا على السؤال الثاني، أقر بأنه ينبغي اعتبار الميزانية الأساسية حدا أدنى صارما وأقر بضرورة موازنتها بالتبرعات.
    The governor admitted forgetting one prisoner who should have been released from the punishment cell three days earlier. UN وأقر المدير بأنه نسي في الزنزانة التأديبية محتجزاً كان من اللازم الافراج عنه منذ ثلاثة أيام.
    The working group's recommendation was endorsed by the Board and is contained in section III of the Board's report. UN وأقر المجلس توصية الفريق العامل، وترد في القسم الثالث من تقرير المجلس.
    And then the rest of the game is are you going to avoid a long prison sentence and pled guilty for a short sentence? Open Subtitles ومن ثم بقية من اللعبة هو انت ذاهب لتجنب حكما بالسجن لمدد طويلة وأقر بأنه مذنب لجملة قصيرة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد