When T.A.'s parents told the police they had no information, the police searched the house looking for them. | UN | وعندما أخبر والدا صاحبة الشكوى بأنهما ليست لديهما أية معلومات، قامت الشرطة بتفتيش المنزل بحثاً عنها هي وزوجها. |
The other children's parents let him get away with it and haven't told a soul because they had more faith in God than in the police. | Open Subtitles | والدا الاطفال الآخرين سمحوا له ان يفلت ولم يقولوا لاي احد لان كان لديهم إيمان بالرب اكثر من الشرطة لذا سأخبرك مرة اخرى |
Prentiss and I went to see Matthew Benton's parents. | Open Subtitles | انا و برينتيس ذهبنا لرؤية والدا ماثيو بنتون |
It is impossible to be the father of 533 children. | Open Subtitles | انه من المستحيل ان تكون والدا ل 533 طفلا |
I don't think that's enough when it comes to being a parent. | Open Subtitles | لا أعتقد أن هذا كاف عندما يتعلق الأمر بأن أصبح والدا |
The girl's parents said her name, Kathy, was engraved on the back. | Open Subtitles | والدا الطفله قالا بأن أسم الطفله كاثي كان محفورا على الخلف |
Lisa's parents said that Lisa went to the library last night. | Open Subtitles | والدا ليزا قالا بأن ليزا ذهبت إلى المكتبة الليلة الماضية |
Look, please make sure that, uh, Allison's parents know that. | Open Subtitles | اوه انظري .. تاكدي ان والدا اليسون يعلمون بذلك |
Are Howard Clark's parents still in the Cleveland area? | Open Subtitles | هل والدا هاوارد كلارك لايزالا في منطقة كلفلاند |
His parents separated when the author was a teenager and the author's turbulent relationship with his father ended in his father disowning him. | UN | وانفصل والدا صاحب البلاغ عندما كان في سن المراهقة وانتهت علاقته المضطربة بأبيه بتخليه عنه. |
Neither a defence lawyer nor Ms. Darabi's parents were present when her statements were taken by the police or the judges. | UN | ولم يكن محام موجوداً ولا والدا السيدة دارابي عندما أخذت الشرطة أو القاضيان أقوالها. |
During the first session, Ms. Darabi's parents were not present and she was not assisted by a defence counsel. | UN | وخلال الجلسة الأولى لم يكن والدا السيدة دارابي متواجدين، كما لم تتلق مساعدة من محام. |
Mr. al Chouitier's parents have appealed to the Minister of the Interior for their son's release but have not received any reply. | UN | وقد قدم والدا السيد الشويطر التماساً إلى وزير الداخلية بالإفراج عن ابنهما ولكنهما لم يتلقيا أي ردّ. |
Khalid Abd Rabbo's parents and brothers with their families lived on the upper floors of the house. | UN | ويقيم والدا خالد عبد ربه وأشقاؤه مع عائلاتهم في الطوابق العليا من المنزل. |
The author's parents separated in 1984 owing to alleged serious marital violence and divorced in 1986. | UN | وانفصل والدا مقدمة البلاغ عن بعضهما في عام 1984 بسبب ادعاءات العنف الزوجي الخطير، وحصل الطلاق بينهما في عام 1986. |
When married parents of a minor disagree the consent of the father shall be sufficient. | UN | فإذا اختلف والدا القاصر المتزوجان فإن موافقة الأب تكفي. |
The parents or caregivers of a disabled child shall receive support from the State for care of the child in the home in accordance with the law. | UN | ويحصل والدا الطفل العاجز أو مقدمو الرعاية له على دعم من الدولة لرعاية الطفل بالمنزل وفقاً للقانون. |
The parents of the deceased, in turn, only receive the benefit if there is no spouse or children, and if there was a relationship of dependence. | UN | ولا يحصل والدا المتوفى بدورهما على المعاش إلا إذا لم يكن هناك زوج أو أبناء، وإذا كانت هناك علاقة إعالة. |
The man designated as the child's father following such an action will be liable only for the child's maintenance. | UN | ولا يكون الرجل الذي حُدِد بصفته والدا للطفل مسؤولا إلا عن دفع نفقة هذا الطفل. |
The unemployed person is a single parent and has lost his/her right to that benefit, | UN | العاطل عن العمل والدا وحيدا وفقد استحقاقه لﻹعانة؛ |
It's the grateful dead. Mm. Yeah, he's not a bad dad, even with the stuff he's done. | Open Subtitles | انه امتنان الموت ,نعم , انه ليس والدا سيئا |