ويكيبيديا

    "والفوائد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and benefits
        
    • and interest
        
    • the benefits
        
    • benefits of
        
    • - benefit
        
    • interest and
        
    • benefits and
        
    • cost-benefit
        
    • and rewards
        
    • the interest
        
    The performance implications analysis provides key performance indicators and qualitative costs and benefits in relation to the proposal. UN ويعرض تحليل الآثار المترتبة على الأداء مؤشرات الأداء الرئيسية والتكاليف والفوائد النوعية قياسا إلى مقترح المشروع.
    Therefore, the purpose and benefits of a digitization project have to be carefully assessed before embarking on such project. UN ولذلك ينبغي التأني في تقييم الغرض والفوائد من مشروع للرقمنة، قبل بدء أي مشروع من هذا النوع.
    Often these cost and benefits are attributed to different parties. UN وغالباً ما تعزى هذه التكلفة والفوائد إلى أطراف مختلفة.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب رأسمالية وخسائر.
    For developing countries, special and differential treatment may help achieve a proper balance between costs and benefits. UN وبالنسبة للبلدان النامية، قد تساعد المعاملة الخاصة والتفضيلية في تحقيق التوازن السليم بين التكاليف والفوائد.
    Better information systems and improved analyses are necessary in order to govern forests for improved outcomes and benefits. UN ولا بد من تطوير نظم المعلومات وتحسين التحليلات للتحكم في الغابات من أجل تعزيز النتائج والفوائد.
    In particular, the costs and benefits of reducing emissions from coal burning have been addressed in some detail in this report. UN وعلى وجه الخصوص، تم معالجة التكاليف والفوائد الخاصة بتخفيض الانبعاثات من حرق الفحم بشيء من التفصيل في هذا التقرير.
    The potential interdependencies, risks and benefits need to be thoroughly considered, and set out to enable informed decision-making. UN ويجب النظر بدقة في أوجه الترابط الممكنة والمخاطر والفوائد المحتملة وتحديدها للتمكُّن من اتخاذ قرارات مستنيرة.
    The North-South dialogue must be reactivated on a new basis comprising common interests and benefits and shared responsibilities. UN يجب تنشيط الحوار بين الشمال والجنوب على أساس جديد يتألف من المصالح والفوائد المشتركة وتقاسم المسؤوليات.
    Members of networks have equal opportunities to share the resources and benefits. UN ويتمتع أعضاء الشبكات على قدم المساواة بفرص تقاسم الموارد والفوائد المتحققة.
    Ireland noted the need for information management tools to assess the costs and benefits of funding for gender equality. UN ولاحظت أيرلندا أن الحاجة تدعو إلى أدوات لإدارة المعلومات لتقييم التكاليف والفوائد المتعلقة بتمويل المساواة بين الجنسين.
    The costs and benefits of risk treatment have to be considered for each decision. UN وينبغي عند اتخاذ كل قرار دراسة التكلفة والفوائد المتعلقة بمعالجة كل واحدة من المخاطر.
    and drought Investing scarce resources through an integrated approach can maximize impacts and benefits UN يمكن لاستثمار الموارد النادرة عن طريق نهج متكامل أن يحقق الحد الأقصى من الآثار والفوائد
    We recognize the importance and benefits of the advances in technology to the global digital economy and the security of all nations. UN ونحن نسلم بأهمية تطور التكنولوجيا والفوائد التي تعود من ذلك على الاقتصاد الرقمي العالمي وأمن الدول كافة.
    :: Emphasize the importance of sensitizing Governments, Parliaments, and other relevant national stakeholders on the values and benefits of establishing national human rights institutions. UN :: التشديد على أهمية توعية الحكومات والبرلمانات والجهات المعنية الوطنية الأخرى ذات الصلة بالقيم والفوائد الناشئة عن إقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    The calculation includes actual income received from dividends and interest as well as realized capital gains and losses. UN وتشمل عملية الحساب الإيرادات الفعلية المقبوضة من الأرباح والفوائد فضلا عما تحقق من مكاسب وخسائر رأسمالية.
    Net payments of dividends and interest amounted to $63 billion. UN وبلغ صافي مدفوعات اﻷرباح والفوائد ٦٣ بليونا من الدولارات.
    Problems arising from national definitions of guaranteed fees and interest under Islamic law should also be included. UN وينبغي أيضا إدراج المشاكل الناشئة عن التعاريف الوطنية للرسوم والفوائد المضمونة في إطار القانون الإسلامي.
    The figure below shows the project phases and the benefits gained from the enterprise ICT initiatives. UN ويوضح الشكل التالي مراحل المشروع والفوائد المكتسبة من المبادرات المؤسسية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    12.7(i) Overall cost - benefit analysis covering all the cost elements including the one time and recurrent costs may be carried out. UN إجراء تحليل شامل للتكاليف والفوائد يغطي كافة عناصر التكلفة، بما في ذلك التكاليف المتكبدة مرة واحدة والتكاليف المتكررة.
    For determinations of currency exchange rate, interest and date of loss, see paragraphs 436 to 442, infra. UN وفيما يتعلق بتحديد سعر صرف العملة والفوائد وتاريخ الخسارة، انظر الفقرات ٦٣٤ إلى ٢٤٤ أدناه.
    For example, two UNHCR offices required the completion of standard justification forms, one of which included a cost-benefit assessment. UN فعلى سبيل المثال، يطلب مكتبان من مكاتب المفوضية استكمال استمارات تبرير عادية، تتضمن إحداها تقييماً للتكاليف والفوائد.
    In particular, the law may determine the point in time at which the enterprise transfers the significant risks and rewards of ownership. UN وخاصة، يمكن للقانون أن يحدد الفترة الزمنية التي تحول فيها المؤسسة الأخطار والفوائد الكبيرة المتعلقة بالملكية.
    The amount of the bond has been sized to provide sufficient funds for land, the construction of the building, and the interest due. UN وتم تحديد مبلغ السند بحيث يكفل أموالا كافية للأرض وتشييد المبنى والفوائد المستحقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد