Action plans and programmes are planned to be developed and implemented by the end of 2009 and beyond. | UN | ومن المقرر وضع خطط وبرامج عمل وتنفيذها بنهاية عام 2009 وما بعد ذلك. |
1980: Peace in the Middle East: Camp David, the Treaty and beyond. | UN | 1980 : السلام في الشرق الأوسط: كامب ديفيد، والمعاهدة، وما بعد ذلك. |
:: How to stimulate regional cooperation and the involvement of regional arrangements in the pacific settlement of local disputes and beyond? | UN | :: كيف يمكن تحفيز التعاون الإقليمي والمشاركة في الترتيبات الإقليمية في مجال التسوية السلمية للنزاعات المحلية وما بعد ذلك؟ |
The Non Formal Education programme allows adults and youth who have missed out on primary education or dropped out to attend basic literacy and post literacy programmes. | UN | وبرنامج التعليم غير الرسمي يسمح للكبار والشبان الذين أخفقوا في تعليمهم الابتدائي أو تركوا الدراسة بحضور برامج أساسية لمحو الأمية وما بعد محو الأمية. |
However, the Committee is concerned at the absence of an adolescent health policy or strategy and a mental health policy catering to adolescents affected by conflict and post conflict situations. | UN | بيد أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود سياسة أو استراتيجية صحية خاصة بالمراهقين، وكذلك سياسة للصحة العقلية لرعاية المراهقين المتأثرين بحالات النزاع وما بعد النزاع. |
In developing its strategic plan for 2014 onwards, UNOPS is mindful of the need to improve information on outcomes to help it to prioritize work and better measure its impact. | UN | ولا يغيب عن بال المكتب في وضعه لخطته الاستراتيجية لعام 2014 وما بعد ذلك ضرورة توفير معلومات عن المخرجات لمساعدته على تحديد أولويات عمله وتحسين قياس تأثيره. |
Many symptoms may present themselves in individuals held in solitary confinement, both concurrent with their solitary confinement and after the period of solitary confinement has terminated. | UN | قد تظهر على الأشخاص المحتجزين في الحبس الانفرادي أعراض كثيرة تتزامن مع الحبس الانفرادي وما بعد انتهاء فترته. |
Funding for quick-impact projects for the third year of a mission and beyond may be requested if there is a requirement for confidence-building activities, in which case a needs assessment should be conducted. | UN | قد يلزم تقديم طلب لتمويل مشاريع الأثر السريع للسنة الثالثة لبعثة ما، وما بعد ذلك إذا كانت هناك حاجة للقيام بأنشطة بناء الثقة، وينبغي في هذه الحالة إجراء تقييم للاحتياجات. |
I shall revert to the Council with recommendations on the role of UNOGBIS in the immediate future and beyond. | UN | وسوف أوافي المجلس بتوصيات بشأن دور المكتب في المستقبل القريب وما بعد ذلك. |
It also sets out the strategy for implementing capacity-building and technology support activities in 2008 - 2009 and beyond. | UN | كما أنه يعرض استراتيجية تنفيذ أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي في 2008 - 2009 وما بعد ذلك. |
We seek partnerships with our neighbours and beyond to develop our knowledge, to improve our communications and to ensure a sustainable economic existence for all. | UN | إننا نسعى إلى شراكات مع جيراننا وما بعد جيراننا لتطوير معارفنا ولتحسين اتصالاتنا ولضمان وجود اقتصادي مستدام للجميع. |
There are two main types of global value chains that represent the full range of activities required to take a product from conception to end-use and beyond. | UN | وهناك نوعان رئيسيان من سلاسل القيم العالمية التي تمثل كامل نطاق الأنشطة اللازمة لأخذ المنتج من مرحلة التصور إلى المستعمل النهائي وما بعد ذلك. |
In addition, the project will foster information and policy exchanges of decision makers during and beyond its life cycle. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سيعزّز المشروع تبادل مقرّري القرارات المعلومات والسياسات خلال فترة سريانها وما بعد ذلك. |
There is further scope to refine the tools and principles of the strategy both during the setup of new missions and beyond. | UN | وثمة مجال أكبر لصقل أدوات ومبادئ الاستراتيجية خلال إنشاء البعثات الجديدة وما بعد ذلك. |
And since you guys went above and beyond on that hoarder deal, I'm assigning it to you. | Open Subtitles | ومنذ ان قمتما يا رفاق بالذهاب الى اعلى وما بعد في صفقة ذلك السمين فانا سأسلمها لكما |
More highly trained and motivated primary, secondary and post secondary teachers; | UN | :: توفير مدرسين للمراحل الابتدائية والثانوية وما بعد الثانوية أفضل تدريباً ومتحمسين؛ |
Prenatal, delivery and post natal services in primary health care services in primary health care units | UN | خدمات ما قبل الولادة وخدمات الولادة وما بعد الولادة في أقسام الرعاية الصحية الأولية داخل وحدات الرعاية الصحية الأولية؛ |
Liabilities for end-of-service and post retirement benefits | UN | الخصوم المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد |
2027 and onwards United States dental | UN | الرعاية الطبية لعلاج الأسنان داخل الولايات المتحدة في عام 2027 وما بعد ذلك |
The Committee had completed its discussion of the first 24 paragraphs and reduced them to 22, but the original numbering had been retained from paragraph 25 onwards to avoid confusion. | UN | فقد أنهت اللجنة مناقشتها للفقرات الأربع والعشرين الأولى واختصرتها في 22 فقرة لكن الترقيم الأصلي بدءاً من الفقرة 25 وما بعد ظل على حاله تفادياً لأي التباس. |
The rate of the allowance for the period of confinement and after the birth is determined on the basis both of the woman's monthly wage or salary and other income, and of the length of time worked: | UN | وتقدر حصة معونة وضع الحمل وما بعد وضع الحمل وفقا لﻷجر الشهري واﻹيرادات اﻷخرى وكذلك مدة العمل: |
The Social Security Act establishes that an insured woman is entitled to such medical benefits as prove necessary when she becomes a mother and is also entitled to remunerated leave, consisting in daily compensation during the six weeks' prenatal leave and 12-week postnatal leave. | UN | 152- وينص قانون الضمان الاجتماعي على حق المرأة المضمونة بالرعاية الطبية اللازمة طيلة فترة أمومتها، فضلاً عن تمتعها بإجازة مدفوعة الراتب تتكون من بدل يومي طيلة الأسابيع الستة المسموح لها بها خلال فترة ما قبل الوضع و12 أسبوعاً خلال فترة وما بعد الوضع. |
Thus, the secretariat will be involved in the substantive servicing of meetings and preparing pre-session, in-session and post-session documentation. | UN | وبذا ستشترك الأمانة في تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات، وإعداد وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة وما بعد الدورة. |
No funding had yet been found for the after-service health insurance benefits and end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ولم يُحدّد بعدُ تمويل لاستحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ولالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |
Since 2007, the United Nations has modified the mode of presentation of amounts for end-of-service and post-retirement liabilities. | UN | ومنذ عام 2007، عدّلت الأمم المتحدة طريقة عرض المبالغ المتعلقة بالتزامات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. |