ويكيبيديا

    "يصدق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • believe
        
    • incredible
        
    • believes
        
    • unbelievable
        
    • true
        
    • believed
        
    • incredibly
        
    • buy
        
    • ratified
        
    • ratify
        
    • endorse
        
    • buying
        
    • certify
        
    • believing
        
    • amazing
        
    We believe it important that all possessors of chemical weapons should ratify the Convention without further delay. UN ونعتقد أن اﻷهمية بمكان أن يصدق كل الحائزين على اﻷسلحة الكيميائية على الاتفاقية دون إبطاء.
    Two villains and no ball. This is the Russel never believe. Open Subtitles اثنان من الاشرار بدون رصاص لن يصدق راسل هذا ابداً
    This is incredible because you're profiting from a terrible situation, okay? Open Subtitles هذا لا يصدق لأنك تتكسب من موقف شنيع ، حسناً؟
    We need to understand how this incredible force unites around the issues that are important to the Jewish people. Open Subtitles نحن بحاجة إلى فهم كيف أن هذه القوة لا يصدق يوحد حول القضايا التي تهم الشعب اليهودي.
    You don't honestly believe that anyone outside your very little circle believes the official story, do you? Open Subtitles أنت لا تعتقد بحق أن أي أحد خارج حلقتك الصغيرة يصدق الرواية الرسمية، أليس كذلك؟
    What Israel did was not in itself unbelievable, as it has behaved in the same manner time and again. UN الأمر الذي لا يصدق هنا، ليس ما قامت به إسرائيل، لأنها قامت مرارا بارتكاب مثل هذه الأعمال.
    This is true for Eritrea where agricultural production and mainly crop production is predominantly rain-fed and is characterized by subsistence farming. UN وهذا يصدق على إريتريا حيث يقوم الإنتاج الزراعي وأساسيا إنتاج المحاصيل على الأمطار في الغالب ويتسم بأنه زراعة كفاف.
    It's the only way anyone will believe your story. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة لأي شخص أن يصدق قصتك
    I can't believe he didn't buy that. You looked totally dead. Open Subtitles لا يمكنني التصديق أنه لم يصدق هذا، تبدين ميتة تماماً
    As the geeky kid that nobody can believe is related to you? Open Subtitles كالطفل العبقري غريب الاطوار الذي لن يصدق احد انه من أقاربك
    But a wise man once said that you should never believe a thing simply because you want to believe it. Open Subtitles ولكن الرجل الحكيم قال مرة واحدة أنه يجب أن لا يصدق شيئا ببساطة لأنك تريد أن تصدق ذلك.
    Who do they actually believe is gonna buy that shit? Open Subtitles من يصدق في الحقيقة أنهم يشترون هذه الأشياء اللعينة?
    During that case you went to incredible lengths to hurt Lucifer. Open Subtitles وخلال هذه الحالة ذهبت إلى أطوال لا يصدق لايذاء لوسيفر.
    You loved me so much you gave me the most incredible gift. Open Subtitles كنت أحب لي الكثير ما قدمتموه لي الهدية الأكثر لا يصدق.
    As long as you're safe. Ms. Grant, that was incredible. Open Subtitles طالما كنت آمنة. السيدة غرانت، كان ذلك لا يصدق.
    We just have to convince the jury that he believes it, and he relives it every day. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إقناع اللجنة بأنه يصدق ذلك وأنه يتذكر ذلك كل يوم
    This is unbelievable, a thing like this happening in Portland. Open Subtitles هذا لا يصدق هذا الشئ الذي يحدث في بورتلاند
    This is especially true when it comes to terrorists. UN وهذا يصدق بوجه خاص عندما يتعلق الأمر بالإرهابيين.
    Not exactly some people, because no one believed it. UN والواقع ليس البعض بل لا أحد يصدق الاتهام.
    Practice has taught us that women have been incredibly successful once they have been given the resources. UN لقد علمتنا الممارسة أن المرأة تصبح ناجحة بشكل لا يصدق متى أُتيحت لها الموارد اللازمة.
    So far 15 countries have signed the Protocol of the African Investment Bank and only one has ratified. UN وقع على بروتوكول المصرف الأفريقي للاستثمار 15 بلداً حتى الآن، ولم يصدق عليه سوى بلد واحد.
    33. Peru noted that Argentina was the first country in the Americas to ratify the Optional Protocol to CAT. UN أما بيرو فلاحظت أن الأرجنتين كانت أول بلد من الأمريكتين يصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    According to the Constitution, Parliament has to endorse such ordinances and orders, which otherwise have limited validity in time. UN ووفقاً للدستور، يجب أن يصدق البرلمان على هذه القوانين والأوامر وإلا فإنها ستكون صالحة لفترة زمنية محدودة.
    Huh? Please. No one is buying the "Je comprends. Open Subtitles أرجوكِ، لا أحد يصدق خُدعة الجهل بالإنجليزية المُعتادة.
    The view was also expressed that it would be beyond the Secretary-General's mandate to certify the status of certain personnel, such as the personnel of specialized agencies. UN ورأى البعض أيضا أنه ليس من ولاية الأمين العام أن يصدق مركز بعض الأفراد، مثل العاملين في الوكالات المتخصصة.
    Come on, nobody's believing this lunatic, right? Open Subtitles كفاكم لا أحد يصدق هذا المجنون أليس كذلك؟
    Free coffee all around, in honor of the incredible Jessica James, whose amazing work is going to be read by the Donmar Warehouse Theater Open Subtitles القهوة مجانا في جميع أنحاء، تكريما لا يصدق جيسيكا جيمس، الذي سوف يقرأ عمل مدهش من قبل مسرح مستودع دونمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد