ويكيبيديا

    "يعاقب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shall be punished by
        
    • punishes
        
    • shall be liable
        
    • punish
        
    • penalized
        
    • shall be punishable by
        
    • shall be punished with
        
    • shall be sentenced
        
    • is punishable
        
    • punishment
        
    • punishing
        
    • is liable
        
    • penalty
        
    • penalize
        
    • penalizes
        
    shall be punished by imprisonment for 5 to 10 years. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين 5 إلى 10 سنوات.
    God punishes his admirers, and leaves heathens like us unscathed? Open Subtitles الرب يعاقب من يعبده,ويترك المشركين أمثالنا دون أن يلمسنا؟
    A kidnapper shall be liable to a term of imprisonment of at least 15 years in the following circumstances: UN يعاقب الخاطف بالسجن لا أقل من خمس عشرة سنة
    Because it is not a criminal statute, the act cannot punish associations or members of associations, but administrative penalties may be applied. UN ولا يعاقب هذا القانون الجمعيات أو أعضاؤها لأنه ليس قانونا جنائيا، بيد أنه يمكن فرض عقوبات إدارية عليها وعلى أعضائها.
    Violation of these measures would be penalized from 3 to a maximum of 6 months of imprisonment. UN وكان يعاقب على انتهاك هذه التدابير بالسجن لمدة تتراوح بين ثلاث وستة أشهر كحد أقصى.
    Article 417 stipulates that any offence committed for the purpose of killing, destroying or looting shall be punishable by death. UN المادة 417: يعاقب بالإعدام على الاعتداء الذي يكون الغرض منه التقتيل أو التخريب أو النهب.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من العقوبة المنطبقة وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    Preterintentional manslaughter.* Any person who commits preterintentional manslaughter shall be sentenced to 2 to 10 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عامين وعشرة أعوام من يرتكب جريمة قتل مع سبق الإصرار والترصد.
    In case, the rape committed against a girl aged between fifteen to eighteen years old who is under his guardianship or in his medical treatment, the criminal shall be punished by imprisonment from five to ten years with a fine from 2.000.000 kip to 10.000.000 kip. UN وفي حالة اغتصاب فتاة يتراوح عمرها ما بين 15 و 18 عاماً وتكون تحت رعايته أو تخضع لمعالجته الطبية، يعاقب الجاني بالسجن لمدة تتراوح ما بين خمس وعشر سنوات وغرامة تتراوح ما بين 000 000 2 و 000 000 10 كيب.
    Article 140 - deliberate spreading of HIV infection shall be punished by imprisonment for the term of up to 8 years. UN المادة 140 يعاقب بالسجن لمدة تصل إلى ثماني سنوات على نشر فيروس نقص المناعة البشرية عمدا.
    Those who direct such an organization shall be punished by two to six years' imprisonment. UN وكل من يدير منظمة من هذا القبيل يعاقب بالسجن لمدة أقلها سنتان وأقصاها ست سنوات.
    To combat the poverty that punishes our children, we must act on the belief that freedom from want is a basic human right. UN وبغية مكافحة الفقر الذي يعاقب أطفالنا، يجب أن نعمل إيماناً منا بأن التحرر من الفاقة حق أساسي من حقوق الإنسان.
    Furthermore, anyone who commits hate-based acts of mental or physical violence shall be liable to a penalty of 6 months' to 2 years' imprisonment. UN وعلاوة على ذلك، يعاقب كل من ارتكب أعمال العنف النفسي والجسدي القائمة على أساس الكراهية بعقوبة السجن لمدة تتراوح بين 6 أشهر وسنتيْن.
    However, no strategy could be fully effective if nothing was done to punish the traffickers. UN ومع ذلك فإن أي استراتيجية لن تنجح بشكل كامل إذا لم يعاقب مرتكبو جريمة الاتجار.
    Our relative success should not be penalized, but bolstered. UN ولا ينبغي أن يعاقب نجاحنا النسبي، بل يجب أن يعزز.
    The illegal immigration of foreigners into the territory of Venezuela shall be punishable by imprisonment for a term of four to eight years. UN يعاقب على الهجرة غير المشروعة للأجانب الذين يدخلون أراضي فنزويلا بالسجن لمدة تتراوح بين أربعة وثمانية سنوات.
    No child shall be punished with a heavier penalty than the one applicable at the time of his/her infringement of the penal law. UN ولا يعاقب أي طفل بعقوبة أشد من تلك التي كانت سارية المفعول وقت انتهاكه قانون العقوبات.
    Anyone who intentionally castrates, sterilizes, blinds or mutilates another person or persons shall be sentenced to 5 to 12 years' imprisonment. UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين خمسة أعوام واثني عشر عاما من يتعمد خصي أو تعقيم شخص أو سمله أو تشويهه.
    It is punishable under the law as a form of rape. UN والقانون يعاقب على تلك المضايقة بوصفها شكلا آخر من الاغتصاب.
    Damaging or obstructing a connection to a computer network or computer system is punishable by a pecuniary punishment. UN يعاقب أي شخص يحدث ضررا في وصلة بشبكة حاسوبية أو نظام حاسوبي أو يعطلها، بغرامة مالية.
    He's festering the shock deep within as if he's punishing himself Open Subtitles هو يحتمل عُمقَ الصدمةَ ضمنا كما لو أنّه يعاقب نفسه
    Any person who creates, founds, organizes or directs any association, body, group or organization categorized as terrorist is liable to rigorous imprisonment; UN يعاقب أي شخص يُنشئ جمعية أو هيئة أو جماعة أو منظمة إرهابية أو يمولها أو ينظمها أو يديرها بالسجن الجنائي؛
    Membership of a sect is not punishable by any penalty if it does not involve criminal acts. UN ولا يعاقب على عضوية جماعة مذهبية بأي عقوبة ما لم ينطو ذلك على أفعال إجرامية.
    Furthermore, the President had submitted draft legislation specifically to penalize all forms of corporal violence committed against children and adolescents. UN وعلاوة على ذلك، قدم رئيس الدولة مشروع تشريع يعاقب بالتحديد جميع أشكال العنف البدني المرتكب ضد الأطفال والمراهقين.
    Furthermore, the embargo's extraterritorial reach penalizes firms and people in the third countries. UN ويضاف إلى ذلك أن امتداد تطبيق الحظر إلى خارج حدود الولاية القضائية للدولة يعاقب شركات وأشخاص في بلدان أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد