ويكيبيديا

    "يُمكن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • could
        
    • Can
        
    • possible
        
    • couldn
        
    • would
        
    • might
        
    • may
        
    • cannot
        
    • does
        
    • enabling
        
    • applying to
        
    CHR further noted that trials under the 1986 National Security Act (NSA) could be held in secret. UN كما ذكر المركز أن المحاكمات بموجب قانون الأمن الوطني الصادر عام 1986 يُمكن إجراؤها سراً.
    The sessions allowed UN-SPIDER staff to gather feedback from experts that could be used to develop the capacity-building strategy. UN وقد سمحت هذه الدورات لموظفي برنامج سبايدر بجمع تعليقات الخبراء التي يُمكن استخدامها لتطوير استراتيجية بناء القدرات.
    Some speakers stated that the move to an integrated programme approach could help to improve the funding situation of the Office. UN وقال بعض المتكلّمين إنَّ التحوّل إلى نهج متكامل مستند إلى البرامج يُمكن أن يساعد على تحسين وضع المكتب التمويلي.
    In addition, such imagery Can be used to track environmental degradation. UN وإضافةً إلى ذلك، يُمكن استخدام هذه الصور لمتابعة التدهور البيئي.
    Bill, that is entirely possible if you were calling from a submarine. Open Subtitles بيل، هذا يُمكن أنْ يحدث لو كنت تتصل من داخل غواصة.
    Why didn't you tell me four people couldn't live in this apartment? Open Subtitles لمَ لمْ تخبروني بأنه لا يُمكن لـ4 أشخاص السكن بهذه الشقة؟
    Furthermore, the seller stated that in principle it could be ordered to reimburse the price only upon restitution of the car. UN وعلاوة على ذلك، قال البائع إنَّه لا يُمكن من حيث المبدأ أن يُؤمر برد الثمن إلا عند رد السيارة.
    The Voluntary Principles could also be directed to private security companies themselves, rather than at only the extractive sector companies. UN كما يُمكن توجيه المبادئ الطوعية إلى شركات الأمن الخاصة ذاتها، بدلاً من حصرها في شركات قطاع الصناعة الاستخراجية.
    That signal could have come from anywhere in the world. Open Subtitles تلك الإشارة يُمكن أنّها اُرسِلت من أي مكان بالعالم.
    The world could scarcely afford to lose another pot dealer. Open Subtitles يُمكن للعالم أن يتحمّل بصعوبة خسارة تاجر حشيش آخر.
    But this has random text, it could take days to break. Open Subtitles لكن هذه بها نصّ عشوائي، يُمكن أن يستغرق كسرها أيّاماً.
    So he could be testing how much torture his victims Can take. Open Subtitles حتى يتمَكَنَ من إختِبارِ كم منَ التعذيبِ يُمكن أن تتحملُ ضحاياه.
    These rice krispies could sit on the shelf for years. Open Subtitles يُمكن لرقائق الأرز هذه أن تبقى على الرفِّ لسنوات
    If my calculations are correct, the sickening could infect one billion people in the next 12 hours. Open Subtitles اذا كانت حسابي صحيحة، العدوى يُمكن أن تُصيب مليار شخص خلال الـ 12 ساعة قادمة
    It could be nothing, but the same car has passed by the house at least three or four times. Open Subtitles يُمكن أن يكون لا شيء، ولكن نفس السيّارة تحُوم حَول المنزل على الأقَل ثلاث أو أربَع مرات.
    Using the search engine, the user Can filter entries, as needed. UN وباستخدام محرِّك البحث، يُمكن للمستخدم أن ينقِّح البنود حسب الحاجة.
    In this way, the reader Can determine how the various instruments relate to each other in terms of coverage. UN وبهذه الطريقة يُمكن للقارئ أن يستبين الكيفية التي ترتبط بها مختلف الصكوك بعضها ببعض من حيث نطاقها.
    I know it's very difficult, but go as fast as possible. Open Subtitles أعلم بأن الأمر صعب جدًا، لكن تحركوا بأسرع ما يُمكن.
    I said he couldn't be trusted, and I was right. Open Subtitles قلتُ أنّه لا يُمكن الوثوق به وقد كنتُ محقاً
    This would enable functional commissions to contribute to the work of the Council from their own specific perspective. UN ومن شأن هذا أن يُمكن اللجان الفنية من الإسهام في أعمال المجلس من منظورها الخاص بها.
    Here, therefore, the goal of inclusion might be thwarted. UN وفي هذه الحالة، يُمكن أن يَبطل هدف الإدماج.
    In summary, fighting cartels may not be left to others. UN وخلاصة القول، لا يُمكن ترك التصدي للتكتلات إلى آخرين.
    This agenda cannot be achieved within current global structures that have concentrated economic power and undermined democracy. UN ولا يُمكن تحقيق هذه الخطة بالهياكل العالمية الحالية المنطوية على قوى اقتصادية مركَّزة وديمقراطية منقوصة.
    Yeah, does Mr. Clean want to tell me exactly what the fuck happened between you and Anderson today? Open Subtitles نعم ، هل يُمكن أن يخبرنى السيد نظيف بالضبط ماذا حدث بينك وبين أندرسون اليوم ؟
    :: Governments, United Nations agencies, civil society and humanitarian organizations to protect the rights of international migrants to self-determination enabling migrants to participate in decisions affecting their welfare; UN :: الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمنظمات الإنسانية إلى حماية حقوق المهاجرين الدوليين في تقرير المصير، وهو ما يُمكن المهاجرين من المشاركة في القرارات التي تؤثر على رفاههم؛
    Such information may only be disclosed with the consent of the adolescent, or in the same situations applying to the violation of an adult's confidentiality. UN ولا يُمكن الكشف عن مثل هذه المعلومات إلاَّ بموافقة المراهق أو في الحالات التي يُمكن فيها الإخلال بالسرية بالنسبة للكبار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد