Sin embargo, no dudo de que llevará a la paz con los palestinos, y sugiero que trabajemos todos juntos para conseguirlo. | UN | بيد أنني لا أشك في أننا سنحقق السلام مع الفلسطينيين. واقترح أن نعمل جميعا معا لتحقيق هذا الهدف. |
dudo que si el tema se menciona entre ellos aun conociendo a mi interesante sobrino como ustedes ¿no creen que fue la forma de decirlo? | Open Subtitles | إننى أشك أن الموضوع قد طرح بينهما لكن بمعرفتى بإبن أختى كما تعرفه ألا تظن أنهما فى طريقهما لفتح الموضوع ؟ |
- Hal consigue lo que quiere. - dudo que alguna vez lo consiga. | Open Subtitles | هال, خذ ما تريد أشك فى هذا يا جلين,اشك فيه ابدا |
- Sospecho que es más que eso. Pues, deje que le muestre. | Open Subtitles | انا أشك ان الأمر اكثر من هذا دعنى أعرض عليك, |
dudo de que se ponga en funcionamiento antes de que derroten a Alemania. | Open Subtitles | أشك أنه سيتم تنفيذ الأوامر، قبل أن يقضى على القوات الألمانية. |
Desde donde ellos estaban cuando le dispararon al policía... dudo que alguien pudiera haberlos visto aun con binoculares. | Open Subtitles | من مكان إطلاق رجل الشرطة ومن أين كانوا يتواجدون أشك أنك قد رأيتهم بالنظارات المُكبرة |
Bueno, me encantaría dártelo, pero dudo que le quede a un hombre de tu impresionante físico estilo Raymond Massey. | Open Subtitles | أود اعارته لك , ولكن أشك أنها ستناسب رجل يمتلك قوام رائع كقوام الممثل رايموند ماسي |
dudo de mi hijastra de lealtad, ¿por qué no de la tuya? | Open Subtitles | أشك فى ولاء إبنتي الغير الشرعية فلما لا أشك بولائك؟ |
dudo mucho que los pacificadores lo hayan podido notar en sus registros. | Open Subtitles | أشك أنه سيطول كفايه حتى يكتبه البيس كيبرز فى سجلاتهم |
dudo que Freud hiciera esto alguna vez... pero cuando alguien se va, solemos hacer un brindis de despedida. | Open Subtitles | أشك أن فرويد جرب هذا لكن قبل ما يرحل احدهم نحن عادة نقترح عليه نخبا |
dudo que Nirrti haya hecho una alianza con Anubis... es una renegada. | Open Subtitles | أشك أن تكون نيرتي في نفس حلف أنوبيس إنها مرتدة |
Mi padre no ha acabado de pagar su último radiador, dudo mucho que fuera a comprarse una casa nueva. | Open Subtitles | مازال أبي لايمكنه دفع ثمن سخان الماء الجديد أشك فعلاً بأنه سيرحل بنا إلى شقق المدللين |
Pero si Helen sobrevivió, dudo que alguien la encuentre hasta que ella quiera. | Open Subtitles | ولكن إذا نجت هيلين أشك بأن أحدهم سيجدها حتى ترغب بهذا |
Tiene sus momentos. dudo que se compare con ser piloto de caza. | Open Subtitles | هناك بعض اللحظات، أشك أنه يمكن مقارنتها بحياة الطيار الحربي |
Aun así, dudo que esos pudieran ayudarte con lo que tienes ahí... | Open Subtitles | ولكن أشك أن لديهم المعدات اللازمة لإصلاح مهما كان هذا |
Como Sospecho que al chico le intereso, quiero ir contigo para que vea que no voy a dejarme. | Open Subtitles | لكنّي أشك بأن هذا الرجل يتتبّعني, وأريدك أن ترافقني حتى يشعر بأن الأمر ليس سهلًا. |
Pero si, como justamente Sospecho, encuentra el nido vacío, tanto mejor para el gobierno. | Open Subtitles | لكن إذا ، كما أشك بشكل فطن، سيجد العش فارغ وستطارده الحكومة |
No puedo prometerte que no vuelva a dudar de mí mismo otra vez pero nunca dudaré de nosotros. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أعد أني لن أشك بنفسي مرة أخرى أبداً لكنني لن أشك بنا |
Y debes de estar muy cerca del principio, hacia el centro, creo. | TED | و ستكون قريب من الأمام، و أشك أنك في المركز. |
Nunca dudé que nos ayudaba por el respeto que sentía por mi padre. | Open Subtitles | لم أشك للحظة بأن مساعدته لنا كانت جميعها بسبب إحترامه لوالدي |
Nunca lo he dudado. | Open Subtitles | ألا زلت تعتقد ذلك ؟ أنا لم أشك أبداً في ذلك |
A mí me pagan por sospechar cuando no hay nada sospechoso. | Open Subtitles | أتقاضى المال لأتشكك عندما لا أجد ما أشك فيه |
No me caben dudas de que los dirigentes africanos y el pueblo africano estarán a la altura de los desafíos actuales y tomarán en sus manos su propio destino en el próximo siglo. | UN | ولا أشك في أن اﻷفارقة وزعماءهم سيرتقون الى مستوى التحديات الحالية ويأخذون بزمام مصيرهم في القرن القادم. |
Anoche tuve la certeza de lo que sospeché por mucho tiempo, que él que él... | Open Subtitles | ليلة امس.. علمت باليقين ما كنت أشك فيه منذ بعض الوقت وهو انه |
No es que dude de usted... mas conoce el Sr. Gondo ha mucho tiempo. | Open Subtitles | .. أنا لست هنا لأني أشك فيكم و لكن بسبب معرفتكم بالسيد كوندو منذ زمن طويل .. مجرد أتسائل |
Por supuesto que estoy verdaderamente escéptico de este nuevo sentimiento hacia mí. | Open Subtitles | بالطبع ، أنا أشك في عاطفتك المكتشفة حديثاً بالنسبة إلي |
- No me cabe duda, pero nosotros sí, si vamos a la guerra. | Open Subtitles | لا أشك بذلك، لكن نحن بلى، إذا كنا سنمضي في حرب |
No tengo duda de que Francia conoce claramente nuestras opiniones. | UN | ولا أشك في أن وجهات نظرنا واضحة تماما أمام الفرنسيين. |
No me cabe ninguna duda de que muchos dirigentes mundiales comparten el mismo deseo. | UN | لا أشك في أن هذه الرغبة متوفرة لدى الكثير من قادة الدول وشعوبها. |