ويكيبيديا

    "ألم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ No
        
    • dolor
        
    • No te
        
    • No has
        
    • ¿ Nunca
        
    • ¿ Has
        
    • - ¿
        
    • ¿ Acaso no
        
    • duele
        
    • ha
        
    • dolores
        
    • sufrimiento
        
    • daño
        
    • agonía
        
    • dolorosa
        
    Sin embargo, ¿no será hora de que trabajemos juntos para hallar una verdadera solución? UN ولكن ألم يحن الوقت لكي نعمل معا على التوصل إلى حل حقيقي؟
    Esa frase es como violar la tregua. ¿Por qué ese tema Su Excelencia? ¿No acordamos dejar el asunto? UN وهذا الكلام بمثابة خرق للهدنة. لماذا هذا الموضوع، دولة الرئيس؟ ألم نتفق على وقف الموضوع؟
    Al fin y al cabo, ¿no fueron los propios africanos la fuerza motriz de las guerras de independencia y la lucha contra el apartheid? UN ألم يكن، قبل كل شيء، القوة الدافعة وراء الحروب من أجل الاستقلال والكفاح ضد الفصل العنصري التي خاضها الأفارقة أنفسهم؟
    Hoy, al recordar el dolor, el daño y las terribles pérdidas que hemos sufrido, nos reafirmamos en lo siguiente: UN واليوم، إذ نعيد لﻷذهان ما لحق بنا من ألم وأذى وخسائر فادحة، لنؤكد على ما يلي:
    Cuando el brazo desaparece, la ventaja es que el dolor desaparece, porque uno no puede tener un dolor perdido flotando por ahí en el espacio. TED وعندما تختفي الذراع، المكافأة أن الألم يختفي لأنك لا تستطيع أن يكون لديك ألم من غير جسد عائم هناك، في الفضاء.
    JB: En cuanto a cualquier daño principal, es evidente que no produce dolor a nadie. TED بيتنهام: كما أن أي أذى أولي يبرهن أنه لا يُحدِث ألم لأي شخص
    Quero decir que no nos faltaba nada, pero este hecho no disminuyó el dolor de mis hijos eso no remitió sus temores. TED اقصد اننا كان لدينا كل الأشياء المادية لكن ذلك لم يجعل ألم صغاري اقل: لم يجعل ذلك مخاوفهم تهدأ.
    ¿No le dijo en el pasado lo fácil que sería asaltar el bar 380? Open Subtitles ألم يخبرك فى الماضى , كم من السهل سرقة هذا المحل ؟
    Sra. Borden, ¿no es cierto que le debe a Víctor Scott su educación? Open Subtitles سيدة بوردن, ألم تكونى تدينين بالفضل بشأن تعليمك للسيد سكوت ؟
    ¿No es cierto también que le debe su primer... y único trabajo, como ayudante del fiscal en la fiscalía del distrito? Open Subtitles و ألم تكونى ايضا ممتنة له بشأن وظيفتك الأولى وظيفتك الوحيدة, كمساعدة قانونية فى مكتب المحامى العام ؟
    ¿No es demasiado tarde para que la iglesia salve a su patrón? Open Subtitles ألم يفت أوان التوبة بالنسبة لرئيسك؟ خمسة و عشرون فرنك
    - Tenía una pistola en esta cartera. - ¿Ud. No se la llevó? Open Subtitles لقد كان هناك مسدس فى هذه الحقيبة ، ألم تأخذه ؟
    ¿No has visto luchar a los gladiadores... y descubierto lo fácil que es morir? Open Subtitles ألم ترى مصارعين كفاية في حلبة المصارعة لتعرف كم أن الموت سهل؟
    Sé a lo que se refiere, pero los chicos y chicas estuvieron geniales, ¿no? Open Subtitles أعلم ما تعنينه و لكن ألم يكونو الفتيان و الفتيات رائعين ؟
    ¿No se te ha ocurrido pensar que me estoy conteniendo desde que te conocí? Open Subtitles ألم يخطر ببالكِ أننى أقضى وقتاً عصيباً محاولاً إبعاد يديى عنكِ ؟
    En el mundo interdependiente de hoy, el dolor de esas pérdidas es un dolor compartido, sea cual sea el lugar de la tragedia. UN وفي عالم اليوم المترابط والمتصل بعضه ببعض، ألم هذه الخسارة إنما هو ألم متقاسم، بصرف النظر عن مكان وقوع المأساة.
    Cuando Beslan estaba sumido en el dolor y el sufrimiento, sus habitantes se preocupaban aún más unos de otros y se apoyaban entre sí. UN ففي بسلان، التي ألم بها الحزن والألم، يقوم الناس برعاية بعضهم بعضا ودعم بعضهم بعضا أكثر من أي وقت مضى.
    Eres un extraño. ¿No te dije que mi nombre no es Ajay? Open Subtitles أنت شخص غريب ألم أخبرك بأن أسمي ليس أجاى ؟
    Tanto viajar por aquí, ¿y nunca has visto una cadena de presos? Open Subtitles أنت المتعود على الشوارع, ألم ترى قافلة أسرى من قبل؟
    - Espero que sea un buen detective. - ¿Nadie la refirió donde mí? Open Subtitles انا أأمل ان تكون محققا جيدا ألم يوصيك احد بى ؟
    ¿Acaso No te dio sólo un poquito de escalofrío decirme que la pintura que me gustaba tanto, era tuya? Open Subtitles ألم تشعري بإثارة صغيرة جداً حين أخبرتني أن تلك اللوحة التي كنت سعيدة بها كانت لك؟
    No obstante, todavía le duele la cabeza de los golpes que le dieron. UN ولكنها مازالت تعاني من ألم في رأسها نتيجة الضربات التي وجهت إليها.
    ¿Se te ha ocurrido bajar tu espada y renunciar a la guerra contra ellos? Open Subtitles ألم يحدث لك أن أغمدت سيفك و هزمت جميع هؤلاء بالحب ؟
    Se supone que sufre constantes dolores como resultado de su estado y tiene que alimentarse con dieta líquida. UN ويقال إنه يشكو من ألم دائم نتيجة حالته الصحية ويقتصر غذاؤه على ما هو سائل.
    La continuación de la campaña de terrorismo palestino sólo servirá para prolongar la agonía de ambos pueblos y hará que sea mucho más difícil avanzar en el camino de la paz y la reconciliación. UN وإن استمرار حملة الإرهاب الفلسطيني لن يؤدي سوى إلى إطالة ألم الشعبين وجعل طريق السلام والمصالحة أكثر صعوبة.
    Solo quiero decir que... bailar contigo me ha dado la oportunidad de superar una parte realmente dolorosa de mi infancia. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أقول الرقص معك قد أعطاني الفرصة للتغلب علي ألم حقيقي وجزء من طفولتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد