CA: ¿No dirían algunos activistas que esto es parte de la conspiración? | TED | كريس: ألن يقول بعض النشطاء أن هذا جزء من المؤامرة؟ |
¿No sería genial que pudiéramos solucionar eso de alguna manera, utilizando robots que se comieran la contaminación de las petroleras? | TED | ألن يكون جميلاً لو تعاملنا بطريقة ما باستخدام الروبوتات التى تلتهم التلوث من الحقول النفطية التي أُنتجت؟ |
¿Y no sería bueno si, en cambio, se pudiera simplemente recargar la batería a través de un parche de piel conductor? | TED | وعوضًا عن ذلك، ألن يكون أفضل لو تمكننا من إعادة شحن البطارية عن طريق رقعة من الجلد الموصل؟ |
Finalmente, esta reunión me permite también saludar a un amigo, el Sr. Alan Doss, Representante Especial del Secretario General. | UN | وأخيرا، تتيح لي هذه الجلسة أيضا أن أرحب بصديقي السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام. |
Dame la pistola. Hay que pararlo. Griffin, ¿no vas a hacer nada? | Open Subtitles | اعطنى المسدس يا جريفين وانا سأوقفه ألن تفعل شيئا ؟ |
¿Pero es que no tenemos otra evidencia que conversaciones y chismes de alcoba? | Open Subtitles | ألن يكون لدينا أى دليل سوى الضحك وثرثرة غرفة النوم ؟ |
No es justo. Yo también pedí una. ¿No me dan un vaso de cerveza? | Open Subtitles | ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا ألن أحصل على كأس بيرة ؟ |
no seria fantástico... ¿Si pudieramos tener una casa aquí y vivir juntos? | Open Subtitles | ألن يكون رائعاً لو وضعنا منزلاً هنا وعشنا معاً ؟ |
¿No será emocionante cuando él pueda entender las maravillosas cosas que le decimos? | Open Subtitles | ألن يكون رائعاْ عندما يفهم الأشياء الرائعة التى نقولها لة ؟ |
¿Es que no hemos aprendido a convivir en relativa paz y armonía? | Open Subtitles | ألن نتعلم أن نعيش مع بعض في سلام وانسجام ؟ |
Cuando el adulto vuelva a vernos con su cría, ¿no crees que diga? | Open Subtitles | عندما يرانا والده ثانية مع جروه، ألن ينظر إلينا وكأنه يقول: |
Quienquiera que lo hizo, ¿no te alegra saber que se ha ido? | Open Subtitles | أياً من فعل ذلك، ألن تكوني مسرورة بأنّه قد مات؟ |
Seguro, ¿pero no van a sospechar... ... a un repartidor autorizado a entrar? | Open Subtitles | بالطبع ، لكن ألن يشكوا في رجل بيتزا يحمل إذن حماية؟ |
¿No ahorraría tiempo si ponemos las roderas mientras tú terminas el timón? | Open Subtitles | لكن ألن نكسب وقتاً إن مهدت الطريق أثناء ضبطك للدفة؟ |
¿No sería más fácil mantener el viagra hasta que se haga pedazos? | Open Subtitles | ألن يكون من الأفضل إطعامه الفياجرا حتى يصاب بأزمة قلبية؟ |
- Conocen a Alan Shore, mi abogado. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّك إجتمعتَ مُحاميي، شاطئ ألن. |
Hay más personas que las que crees en esa otra América, Alan. | Open Subtitles | هناك ناس أكثر منك يَعتقدونَ في تلك أمريكا الأخرى، ألن. |
¿No vas a mirar por última vez nuestro antiguo hogar? | Open Subtitles | ألن تنظرى إلى الوراء ، أمى؟ تُلقى نظرة أخيرة على المنزل؟ |
Sí, cuando no es Flash, se llama Barry Allen. | Open Subtitles | نعم كتب الأطفال ، فعندما لا يكون الفلاش يكون باري ألن |
Lo sé, pero he pensado que al fin y al cabo Allan tiene cien años. | Open Subtitles | لا أعلم ، لقد كنت أفكر في ذلك ألن ، يبلغ 100 عام |
Sí, pero ¿no quieres quedarte y comer algo? | Open Subtitles | بكل تأكيد و لكن ألن تنتظر و تتناول معنا الطعام؟ |
Un tipo como tú No va a vacilar en llevarla a casa amarrarla toda y cogerse todo ese trasero virgen. | Open Subtitles | رجل مثلك، لن يتردد باصطحابها إلى المنزل ويقيدها برفق وينال من تلك العذراء الجميلة ألن تفعل ذلك؟ |
A pesar de las reiteradas peticiones del Comandante de la Fuerza, General Alain Pellegrini, y de la Sede de las Naciones Unidas, el bombardeo del bolsón de Tiro ha continuado. | UN | وعلى الرغم من الطلبات المتكررة التي وجهها قائد القوة اللواء ألن بيليغريني ومقر الأمم المتحدة إلى إسرائيل، استمرت عمليات قصف جيب صور. |