Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
Estás bien Tú Estás bien Tienes una cortada Estás bien ¿Dónde Está la abuela? | Open Subtitles | أنتَ بخير، أنتَ بخير، لقد جرحتَ، لا بأس، لا بأس، أين الجدّة؟ |
Odio decir esto, pero, papá, si alguien Está repartiendo infelicidad, me temo que Eres tú. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أَكْرهُ لقَوله، لكن، أَبّ، إذا حزنِ بَعْث أي شخصِ، أَنا خائفُ أنتَ. |
Tú que Eres estudiante, dame lápiz y papel... y te escribo dónde puedes encontrarlo. | Open Subtitles | أنتَ طالب، أعطني ورقة و قلم وسأكتب لكَ أين يُمكنكَ العثور عليه |
¡Le molesta que yo pueda hacer lo que usted solo puede soñar! | Open Subtitles | أنتَ تحسدني لأني أستطيع أن أفعل ما تحلم بهِ أنتَ |
No te hagas el idiota, negro. Sabes quién es. ¿Tienes mi dinero? | Open Subtitles | لا تتظاهر بالغباء يازنجي، أنتَ تعلم من هذا، ألديكَ مالي؟ |
¿Estás seguro que no Tienes problemas con que yo no participe de esto? | Open Subtitles | هل أنتَ واثق من أنكَ لا تمانع تنحيي عن هذا ؟ |
Estás llenos a partes iguales de odio a ti mismo y narcisismo. | Open Subtitles | أنتَ مليء بنسب متساوية من كراهية الذات و حب الذات |
Estabas pensando que soy muy cool. ¿No es eso lo que Estás pensando ahora mismo? | Open Subtitles | أنتَ فجأة تعتقد بأنني باردة حقاً أليس ذلك ما تفكر به الآن ؟ |
Estás haciendo acusaciones que no tienen sentido. Estás hablando de abandonar nuestra búsqueda. | Open Subtitles | أنتَ تقترحي قرارات ليست منطقية، أنتِ تتحدثين عن التخلّي عن المسعى. |
Estás involucrado de hace mucho. Sabes quienes son esas personas, cómo lucen. | Open Subtitles | أنتَ كنتَ معاصراً لذلك الحين، أنتَ تعلم كيف يبدو شكلهم. |
Si me pongo en su lugar, y justo dónde tu Estás, lo tengo. | Open Subtitles | إذا أقحمت نفسي في ذلك في الوضع الذي أنتَ فيه الآن |
A pesar de tu prédica y tu fervor aún existe una parte de ti que quiere ser algo que no Eres. | Open Subtitles | معَ كُلِ كلامِك، كَل حَماسِك ما زَالَ هُناكَ جزءٌ مِنك يُريدُ أن يكونَ ما ليسَ ما أنتَ عليه |
Eres el padre del año, ¿pero sabes cuál es la mejor parte? | Open Subtitles | أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟ |
Como soy ario, y tú Eres mierda de camello, te agradecería si usaras dos pares de guantes plásticos. | Open Subtitles | كوني آرياً و أنتَ من وراء الجِمال سأُقدّرُ لكَ لبسكَ زوجين من هذه القفازات البلاستيكية |
Sí, Eres como el invitado loco que se cree parte de la familia, es... | Open Subtitles | أنتَ مثل ذلِكَ الضيف المجنون والذي يعتقد أنه من العائلة ذلك رائع. |
Y llega a nosotros por que tu Eres la musica en mi. | Open Subtitles | و قد جلبتنا إلى هنا لسبب أنتَ الموسيقى التي بداخلي |
¿Usted dirige la hermandad aria, Sr. Shillinger? | Open Subtitles | أنتَ تُديرُ الأخوية الآرية سيد شيلينغار؟ |
Aun cuando hizo que tú y tu novia lo complacieran con esos vergonzosos actos sexuales. | Open Subtitles | على الرغم أنه جعلك أنتَ و فتاتك تؤدون أشيائاً وضيعة إرضائاً لرغبته الخاصة |
¿Está seguro de que no le preguntaron acerca de su formación académica? | Open Subtitles | هـلّ أنتَ متأكّد بأنّـه لم يكن ثمّـة أسئلة تَخص تدريسك؟ |
Oye, vienen por mí, pero me quieren vivo. A ti te matarán. | Open Subtitles | إنّهم هنا من أجلي، لكنّهم يريدوني حيًّا، بينما سيقتلوك أنتَ. |
Mientras, si hay algo más que pueda hacer por ti y la clase, solo dilo. | Open Subtitles | في تلك الأثناء, لو هُنالك أي شيء تطلبه أنتَ أو صفك قل فحسب |
No estarás levantado, así que no habrás visto lo que he hecho. | Open Subtitles | أنتَ مازلت نائما على الأرجح لذا لم ترى ما فعلتُه |
has vuelto a la sangre de cervatillo, y yo soy el hermano malo otra vez. | Open Subtitles | أنتَ ستعود لتناول دماء الحيونات، و أنا سأعود لأكون الأخ السيء مرة أخرى. |