ويكيبيديا

    "أنقذ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • salvó
        
    • salvar
        
    • salvado
        
    • Salva
        
    • salvando
        
    • salvé
        
    • salve
        
    • rescatar
        
    • rescató
        
    • salvarte
        
    • Salvo
        
    • salvaste
        
    • salvaron
        
    • la cual fueron
        
    • fueron rescatados
        
    Porque él fue promotor de la unión de las religiones, para conseguir la paz y así salvó a nuestra ciudad de la destrucción. Open Subtitles من أجل ذلك, كان سائدا على جميع الأديان على حد سواء للحفاظ على السلام. وهكذا أنقذ مدينتنا من التدمير الذاتي.
    "salvó la vida de un no identificado de ocho años ayer por la tarde. Open Subtitles أنقذ حياة صبي مجهول يبلغ من العمر 8 سنوات بعد ظهر أمس
    Mire, hemos interactuado y vivido con esos seres antes. El propio Chaca, salvó mi vida. Open Subtitles لقد تعايشت مع هذه المخلوقات من قبل شاكا بنفسه , قد أنقذ حياتي
    Tratando de salvar a un hijo los has perdido a los dos. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ إبناً واحداً لقد فقدت كلا ولديك
    Yo también quiero salvar a este niño, pero no te dejaré hacer esto. Open Subtitles أريد أن أنقذ هذا الطفل أيضا لكني لن أدعك تفعل هذا
    La tarea humanitaria de las Naciones Unidas ha salvado a miles de personas que sufrían. UN لقد أنقذ العمل اﻹنساني الذي قامت به اﻷمم المتحدة الكثير من البشر المعانين.
    ¡Señor, haz un milagro, Salva a nuestro santo profeta! Open Subtitles يا ربى ، أعطنا معجزة و أنقذ نبينا المقدس
    Muchosmusulmanes lo consideran un monstruo. Pero salvó al Islam de los extremistas. Open Subtitles اعتبره كثير من المسلمين وحشاً ولكنّه أنقذ الإسلام من المتطرفين
    ¿Y quién coño podría ser esto? ¡Podría ser el tío que te salvó el culo! Open Subtitles ومن بالضبط قد يكون هذا ؟ هاه ؟ ربما يكون من أنقذ مؤخرتكم
    Me salvó el culo no hace mucho de un tío que intentó matarme. Open Subtitles أنقذ مؤخرتي البائسة ليس قبل وقت طويل من رجل نوى قتلي
    Y aún así acabé con mi angelito y... él me salvó la vida. Open Subtitles ومع ذلك أنتهي بي المطاف مع طفلي الصغير ولقد أنقذ حياتي
    Doc salvó mi vida hace mucho tiempo Por supuesto que fuimos a buscarlo. Open Subtitles الدكتور أنقذ حياتي مُنذ فترة بعيدة، بالتأكيد جئنا سعياً للعثور عليه.
    salvó mi negocio hace un par de años, y se lo debía. Open Subtitles أنقذ أعمالي قبل بضع سنوات كما تعلمون، انا ادين له
    Lo sé, pero me salvó de todos modos, y ahora se está comunicando conmigo. Open Subtitles وأنا أعلم, لكنه أنقذ لي على أية حال, والآن انه التواصل معي.
    Soy el Guerrero Dragón. Es como mi trabajo salvar al kung fu. Open Subtitles أنا محارب التنين و هذا واجبي كَي أنقذ الكونغ فو.
    Con esta Copa Puedo limpiar nuestras línaje de sangre... salvar a nuestra raza. Open Subtitles بهذا الكأس يمكننيّ أن أحيّ سلالة من أسلافنا وأن أنقذ جنسنا
    Le miré a los ojos y le dije que quería salvar su compañía. Open Subtitles لقد نظرتُ إليك بالعين , وأخبرتك بأنني أرغب .بأن أنقذ شركتك
    Nuestro enfoque centrado en la asistencia ha salvado vidas a corto plazo, pero no siempre ha mejorado esas sociedades a largo plazo. UN إن تركيزنا على المساعدة أنقذ حياة الناس في المدى القصير، ولكنه لم يحسّن دوماً تلك المجتمعات في المدى البعيد.
    Me pregunto si usted podría hablar con Dios por mí... ..y decirle que si Salva a mi bebé cerraré mi gran bocota. Open Subtitles فكنت أتساءل إن كان بإمكانك أن تدعو الرب لي وتخبره بأنه إن أنقذ طفلي، كما تعرف، سأتوقف عن كوني ثرثاراً.
    Te estoy salvando de nuevo a pesar del hecho de haberme golpeado... Open Subtitles لا أنا أنقذ حياتك علي الرغم من معاملتك القاسية لى
    No salvé nada de valor a menos que cambies rápido de actitud. Open Subtitles لم أنقذ ما يستحق ذلك ما لم تكن ذكياً وبسرعة.
    Haga lo honorable, sargento. Salga por la puerta, salve vidas. Tiene ese poder. Open Subtitles افعل الأمر المشرّف أيّها الرقيب واخرج، أنقذ الأرواح، لديك هذه السلطة
    Pues luego de que rescatar a Jasmine, pasaron muchos años, años maravillosos. Open Subtitles حسنا, بعد ان أنقذ ياسمين مرت عدة سنوات, سنوات جميلة
    El personal del Equipo de Tareas rescató a una persona y otras cinco fueron rescatadas por la armada israelí. UN وقد أنقذ أفراد فرقة العمليات البحرية التابعة للقوة المؤقتة شخصا واحدا؛ وأنقذت البحرية الإسرائيلية خمسة آخرين.
    Lo que te pasó, lo que te hice, lo que debí hacer para poder salvarte, Open Subtitles ما حدث لك، ما فعلته أنا بك، والذي فعلته مُضطراً حتى أنقذ حياتك،
    Se pasó el rato haciéndome sentir que si no Salvo vidas no valgo nada. Open Subtitles قضت ساعة ونصف تشعرني بأنني بلا قيمة إن كنت لا أنقذ الأرواح.
    Oh, salvaste su vida. todo lo que hicimos fue un poco de limpieza. Open Subtitles أنت من أنقذ حياته. كل ما فعلناه كان بعضاً من التنظيف
    Nos salvaron la vida. Salvas dos y pierdes una. Open Subtitles لقد أنقذتما حياتنا أنقذ اثنين واخسر واحدة
    Según el comunicado de prensa de la Misión Permanente de Cuba citado anteriormente " en la investigación realizada en torno al trágico naufragio de la nave, de la cual fueron rescatadas 31 personas y otras 32 perecieron ahogadas, quedó comprobado que no existió responsabilidad por parte de las autoridades de la isla en el accidente " . UN ووفقا للبيان الصحفي الوارد من البعثة الدائمة لكوبا المذكور أعلاه، تم، " في التحقيق الذي أجري بشأن الغرق المأسوي للمركب الذي أنقذ فيه ٣١ شخصا وهلك فيه غرقا ٣٢ شخصا آخر، التحقق من عدم مسؤولية سلطات الجزيرة عن الحادث " .
    Otros miles más fueron rescatados por pescadores y otras personas en barcas. UN كما أنقذ الصيادون وأفراد آخرون بزوارق صغيرة عدة آلاف أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد