Así, audiencia, la próxima vez que se sientan tentados a contarle a alguien sus metas ¿que van a decir? | TED | لذا أيّها الجمهور، في المرّة القادمة التي تميلون فيها الى إخبار أحد ما بهدفكم، ماذا ستقولون؟ |
Escucha punk. Te voy a decir algo. Y es la última vez. | Open Subtitles | اسمعني أيّها الأحمق، آخر مرةٍ تشاجرنا فيها، كنت مصاب بالإنفلونزا |
Oye, sacana. Ahora, tal vez no escuchaste bien. Dijo que te vayas. | Open Subtitles | أيّها الأبله ألم تسمعه يقول لكَ بأن ترحل عن هُنا |
Una luna de miel sorpresa para Deb y Bob, estúpido hijo de perra. | Open Subtitles | ـ شهر عسل لديبى و بوب أيّها الغبى لقد أفسدت المفاجأة |
Chef, actué de sus brazos. Chicos, tienen que ayudar con succión y vendages. ¿Listos? | Open Subtitles | أيّها الطبّاخ، ستكون ذراعيها، أيّها الأولاد عليكم مساعدتنا بامتصاص السائل والضمادات، جاهزون؟ |
Infractores, están violando el toque de queda. | Open Subtitles | أيّها المخالفان للقانون لقد خرقتما الحجز |
Le gustan los juegos, ¿verdad, detective? | Open Subtitles | تحبّلعبالألعاب، أليس كذلك، أيّها المحقق؟ |
Se ha ido, Sargento. Este tipo acaba de trepar la maldita pared. | Open Subtitles | لقد ذهب, أيّها العريف هذا الرجل لقد تسلق الجدار اللعين |
Esto está lleno de polis por tu culpa. Estás muerto, hijo de puta. | Open Subtitles | الشرطة في كل مكان بسببك؛ أنت في عداد الأموات أيّها السافل |
Novato, cuando un paciente tiene una infección, la regla es no aplicar presión sobre ella. | Open Subtitles | أيّها المبتدئ، حين يصاب مريض بالتهاب أضع سياسة عامة هي عدم الضغط عليه |
Me di cuenta de eso a los 30 segundos de que me dejaron. | Open Subtitles | أدركت ذلك بعد 30 ثانية عندما تركتموني أيّها السادة في الغبار |
Bueno, ya sé, caballeros que están muy ocupados librando de crimen las calles no quiero apartarlos de su trabajo. | Open Subtitles | حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة فلن أعطلكما عن عملكما |
Construyeron este muro para evitar que los mexicanos vinieran a hacer todo el trabajo que los americanos rechazan hacer ellos... | Open Subtitles | بنيتم هذه السور لتمنعوا المكسيكيين من المجيئ إليكم ليقوموا بكل الأعمال التي ترفضون عملها بأنفسكم أيّها الأميركيون |
Apúrense niños. Llegarán tarde a la escuela. | Open Subtitles | أيّها الصغيران، أسرعا ستتأخران على المدرسة |
Pero dado que el Oráculo murió, necesito información... y tú, Grillo... Eres mi única fuente. | Open Subtitles | لكنْ بما أنّ العرّافة ماتت، فأنا بحاجة لمعلومات وأنت أيّها الجندب مصدري الوحيد |
Claro que no, idiota. Es para los jefes de cuadrilla, pero que no se sepa. | Open Subtitles | بالطبّعِ كلا أيّها الأحمق، إنّه مِن أجل الرؤساء المتُرجّلون لكن لا تفضح الأمر |
Sí, tal vez debería haber vendido tu culo de perra cuando tuve la oportunidad, pero no lo hice. | Open Subtitles | أجل، ربّما كان عليّ الوشاية بك أيّها الوغد عندما سنحت لي الفرصة، لكنني لم أفعل. |
Cabo, todo lo que necesitamos de usted es lo que sea que pueda darnos para ayudar a resolver esta situación lo más rápido posible. | Open Subtitles | أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن |
¡Maldito cubano despreciable! ¿Cómo has podido acostarte con ella? - ¿Con quién? | Open Subtitles | أيّها النذل الكوبي الحقير، كيف لك أن تقيم علاقة معها؟ |
Sheriff, está bastante tranquilo aquí dentro para que ustedes dos vengan aquí y asusten a todo el mundo. | Open Subtitles | المكان هادئ هنا أيّها الشريف بدون أن تحضرانِ أنتما الإثنان إلى هنا وتخيفان بقية الزبائن |
No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos dicen que salió hace una hora. | Open Subtitles | لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة |
- Oiga, jefe. ¿Qué sucede? | Open Subtitles | مرحبا أيّها الرئيس، ما الأخبار؟ سندخل إلى هناك |
Escucha, pedazo de gilipollas, tú no me dices lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | إسمعني ، أيّها الأحمق الكبير لا يمكنك أن تخبرني ما أفعل |