Celebramos en Liechtenstein una reunión informal de expertos, a la cual ya me referí. | UN | لقد عقدنا بالفعل، في لختنشتاين، إجتماع الخبراء غير الرسمي الذي أشرت إليه. |
Porque cuando uno se la pone, inmediatamente tiene todo lo que necesita para tener una reunión divertida, productiva y útil. | TED | لأنه عندما تلبسها، فأنك في الحال تحصل على أي شئ تريد من أجل إجتماع مرح ومنتج ومفيد. |
Quizás haya una reunión en la ciudad... o una gira de BillyJoel o algo así. | Open Subtitles | ربما هناك إجتماع للبلدة أو رحلة ، بيلى جويل ، أو شئ ما |
Notará que su oficina estaba abierta y mi intención era tener una junta. | Open Subtitles | أنت سَتُلاحظُ بأنّ مكتبكَ كَانَ مفتوحَ ونيتي كَانَ أَنْ يَعْقدَ إجتماع. |
Por favor, hágalo. Mayor, creo que tenía una reunión programada a la 13:00 horas... | Open Subtitles | من فضلك أفعل ذلك , رائد , لديك إجتماع فى الساعه 1300 |
Hola. Tengo una reunión con su director financiero al final de la semana. | Open Subtitles | لدي إجتماع مع مديركم المالي في وقت لاحق من هذا الاسبوع. |
¿Les enseñas esto a las chicas mientras yo asisto a la reunión? | Open Subtitles | لِمَ لا تُري الفتيات المكان ريثما احضر إجتماع مجلس الإداره؟ |
Cuando sugerí una reunión con cena pensé en consumir calorías, no en quemarlas. | Open Subtitles | عندما إقترحت إجتماع عشاء، كنت أتمني إستهلاك السعرات الحرارية، لا حرقها |
Se metió en una reunión con la Asociación de Policías y de repente quiere su trabajo de nuevo, ¿quién sabe que le dijeron? | Open Subtitles | لقد تم جره إلى إجتماع مغلق فى مكتب الشرطة وفجأة يريد إستعادة وظيفته أعنى,من يعرف ما الذى قالوه له هناك |
De acuerdo, no sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
Así que, cuatro horas de reunión no son una buena señal, ¿no? | Open Subtitles | أذاً ,إجتماع الأربعة ساعات لم يكَنَ علامة جيدة، أليس كذلك؟ |
Con todo respeto coronel, este parece un lugar raro para tener una reunión. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي يا عقيد يبدوا هذا مكان غريب لعقد إجتماع |
Lo siento, llego tarde. Tenía una reunión y se ha alargado un par de minutos. | Open Subtitles | آسف على تاخـّري، كان لديّ إجتماع و زادت مدّته بضع دقائق عن المتوقع. |
Dice que estuvo en una reunión de padres y profesores hace dos noches. | Open Subtitles | تقول أنّها كانت في إجتماع للآباء بالمدرسة في الليلة قبل الماضية |
Perfecto, como todos sabemos, como campeones nacionales somos los anfitriones de la reunión del comité de reglas de coros. | Open Subtitles | حسناً، كما تعلمون، كفائزون بالبطولة الوطنية. نقدر على إستضافة إجتماع لجنة القوانين للمعرض السنوي للفرق الموسيقية. |
Así que, como cualquier otra reunión de la AMPA, no pasó nada. | Open Subtitles | إذاً , كأي إجتماع لرابطة الآباء والمعلمين لم يحدث شيئ |
Supongo que hacían una reunión secreta para acordar los precios del agua. | Open Subtitles | أفترض أنهم كانوا في إجتماع سري للإتفاق حول أسعار المياه |
Tengo una junta de Madres Católicas Preocupadas. | Open Subtitles | لديّ إجتماع مع الأمّهات الكاثوليكيّات القلقات |
No veo absolutamente ninguna razón por la que nadie opinaría que está loco si describiera este encuentro con nosotros. | Open Subtitles | أنا لن أجد أي سبب الذي أي واحد يفكّرك مجنون إذا أنت وصف هذا إجتماع لنا. |
Estaba en esta parte de la ciudad... porque tenía que acudir... a una cita internacional muy importante de negocios. | Open Subtitles | لقد أتيت إلى هذه المدينة لأنه كان لابد لي أن أحضر إجتماع عمل دولي مهم جدا |
Bueno, te digo, estas reuniones de padres y maestros son un poco diferentes | Open Subtitles | حسناًً ،سأخبرك ، إجتماع أولياء أمور الطلبة مع المعلمين مختلف قليلاً |
Habia una reunion del gabinete y un encuentro de presidentes para hablar si autorizarian o no que las Vaginas llegaran a Uganda. | TED | كان هناك إجتماع للحكومة ولقاء للرؤساء للحديث حول إمكانية مجئ مسرحية المهابل الى يوغندا |
La conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, | UN | إن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه إجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، |
Solíamos llamarlos tontos, pero eso fue antes de la asamblea de la autoestima. | Open Subtitles | إعتدنا أن نسميهم المغفلين, ولكن كان ذلك قبل إجتماع إحترام الذات |
Requisitos de la CP/RP relativos a las metodologías de vigilancia [nuevas] [primeras en su género]; | UN | ' 1` متطلبات مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بشأن منهجيات الرصد [الجديدة] [الأولى من نوعها]؛ |
26. Se daría al Comité tiempo para que pudiese reunirse no menos de tres semanas por año, así como recursos, incluido asesoramiento jurídico, para que el Comité pudiera llevar a cabo su labor en virtud de la Convención. | UN | تتاح للجنة فترة إجتماع لا تقل عن ثلاثة أسابيع في السنة وتوفر لها الموارد اللازمة، بما فيها مشورة الخبراء القانونيين، وذلك لتمكين اللجنة من الاضطلاع بأعمالها بموجب الاتفاقية. |