ويكيبيديا

    "إلى أين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ¿ A dónde
        
    • ¿ Adónde
        
    • ¿ Dónde
        
    • a donde
        
    • hacia dónde
        
    • ¿ Adonde
        
    • hacia donde
        
    • y a dónde
        
    • hasta dónde
        
    • al policía adónde
        
    • por dónde
        
    • a dónde nos
        
    • Adónde vas
        
    En otras palabras –imagino que saben a dónde voy–, no tener razón para vivir. TED بمعنى آخر.. وأعتقد أنكم ترون إلى أين يذهب هذا.. لا معنى للحياة.
    Quiero decir, ¿a dónde fueron los años 60, y puedo ir allí también? TED أعني، إلى أين ذهبت الستينيات، وهل يمكن أن أذهب هناك أيضًا؟
    Y luego sale a la calle y no sabe a dónde ir. TED ثم تخرجين إلى الشارع، و لا تدرين إلى أين تلجئين.
    ¿Adónde podrían llevarnos estas nuevas preguntas sobre los derechos del trabajador, sobre la responsabilidad y sobre la igualdad? TED إلى أين يمكن لهذه الأسئلة الجديدة حول حقوق العمال، وحول المسؤولية وحول المساواة أن تأخذنا؟
    - Luego, fui a dar una vuelta con él. - ¿Adónde fueron? Open Subtitles ـ ثم ذهبت بجولة معه بالسيارة ـ إلى أين ؟
    Y todo eso suena genial, hasta que descubrimos hacia dónde va realmente. TED وكل ذلك يبدو رائعاً، حتى تستوعب إلى أين نحن ذاهبون،
    - ¿A donde vamos? - Él no dice que se convirtieron en aves. Open Subtitles ـ إلى أين نذهب ـ لم يذكر بأنها تحولت إلى طيور
    Una cosa sobre el baile, Audrey es que nunca sabes a dónde puede llevarte. Open Subtitles يتميز الرقص بأن المرء لا يعرف أبداً إلى أين يمكن أن يأخذه.
    Tu papá irá a la cárcel. ¿Y sabes a dónde irás tú? Open Subtitles والدكِ من سيذهب للسجن، أتعلمين إلى أين سينتهي بكِ الأمر؟
    Pero... me descubro viajando de lugar en lugar, preguntándome a dónde pertenezco exactamente. Open Subtitles أجد نفسي مسافرة من مكان لآخر أتسائل إلى أين أنتمى بالضبط
    No sé a dónde se habrá ido ¿Pero Papá ya llego allí? Open Subtitles لا أدري إلى أين ذهبت لكن هل وصل أبي لمنزلك؟
    No sé a dónde se fueron todos. Es como un enorme vacío. Open Subtitles لا أعرف إلى أين ذهبوا و كأنه يوجد فراغ كبير
    Necesito un poco de dinero, y no sabía a dónde más ir... Open Subtitles أحتاج بعض المال ولم أدرِ إلى أين أذهب غير هنا
    No iré a ningún lado hasta que me digas a dónde vamos. Open Subtitles لن أذهب لأي مكان حتى تخبرني إلى أين نحن ذاهبان
    Él no está aquí. Se fué. No sé a dónde se fue. Open Subtitles إنّه ليس هنا، لقد غادر، لا أعلم إلى أين ذهب.
    Podríamos hacer esa cosa. - ¿Adónde vas? - No, no me voy. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ نَعمَلُ ذلك الشيءِ إلى أين تذهب ؟
    Khurana puede que tenga razón en su forma de pensar... pero adónde irá esta gente si pierden sus hogares? Open Subtitles خورانا ربما يكون صحيحاً ماذا يعتقد هو لكن إلى أين سيذهب هؤلاء الناس إذا فقدوا بيوتهم؟
    Herr Hauptscharführer. ¿Adónde nos enviarán a nosotros? Open Subtitles سـيدي القـائد، إلى أين سيقومون بإرسالنا؟
    Oiga, a mi taxi le puede decir adónde ir, pero a mí no. Open Subtitles أنظري، يمكنك أن تخبري سيارتي إلى أين تذهب، لكن ليس أنا
    ¿Ha visto algo que le de alguna indicación de adónde se dirigía? Open Subtitles هل شاهدتي شيئاً قد يعطيك دلالة إلى أين ستذهب ?
    No se cuan largo es o a donde lleva exactamente pero puedo decirte que van a tener que moverse muy, muy rápido. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Muy bien, estoy deseando ver adonde nos lleva, pero si no me gusta, volveremos a nuestras respectivas casas. Open Subtitles حسناً, أنا راغب برؤية إلى أين سنصل لكن إن لم يعجبني سنذهب جميعاً إلى منازلنا
    ¡No sé hacia donde vamos, pero mi vieja mano está muy emocionada con esto! Open Subtitles لا أعلم إلى أين نحن ذاهبين لكن يدي القديمة متحمسة جدا لذلك
    En el párrafo 13 se debe aclarar de dónde se habrá de obtener y a dónde se habrá de enviar el combustible de los reactores de investigación. UN وينبغي أن توضح الفقرة 13 إلى أين سيُرسل الوقود الذي تنتجه مفاعلات البحوث.
    ¿Si se acercan al vuelo de este modo realista, hasta dónde pueden llegar? TED لو ستتوجه لأن تطير بهذه الطريقة الحقيقية، إلى أين سيقودك ذلك؟
    La autora afirma haber preguntado al policía adónde iban, pero este le retorció la mano a escondidas. UN 2-3 وتؤكد صاحبة الشكوى أنها سألته إلى أين يذهبان، لكنه لوى ذراعها خفية.
    La próxima vez, mira por dónde vas, cabeza de chorlo. Open Subtitles إنتبه إلى أين أنتَ ذاهب المرة القادمة أيها الأحمق
    Realmente no sé a dónde nos dirigiremos, especialmente teniendo en cuenta que las opiniones de los Estados cambian al respecto. UN وبالتالي، لا أدري إلى أين نحن ماضون، خاصة وأن آراء الدول تتغير في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد