ويكيبيديا

    "اذا لم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Si no
        
    • menos que
        
    • cuando no
        
    • que no
        
    • A menos
        
    • de no
        
    • Entonces no
        
    • salvo
        
    • parte no
        
    Sin duda estos países sufrirían Si no se tomaban medidas para mejorar su situación. UN فهذه البلدان سوف تعاني بدون شك اذا لم تُتخذ خطوات لاصلاح وضعها.
    Sin embargo, Si no ingresan en la OMC, los países corren el riesgo de quedarse marginados de la economía mundial y el comercio internacional. UN غير أن البلدان تواجه اذا لم تنضم الى منظمة التجارة العالمية خطرا كبيرا هو تهميشها في الاقتصاد العالمي والتجارة الدولية.
    Sin embargo, también tengo razones para creer que muchos, Si no es la mayoría, de ustedes están atando sus zapatos mal. TED ولكن، لدي اسباب تجعلني اعتقد بأن كثير منكم، اذا لم يكن اغلبكم في الحقيقة يربطون احذيتهم بشكل خاطئ
    Recuerden, yo estudio el engaño. Me daré cuenta Si no levantan la mano. TED تذكروا, أنا أدرس الخداع. أستطيع أن أعرف اذا لم ترفعوا أيديكم.
    Su trabajo es hacer las cosas, y Si no las hacen, son despedidos. TED وظيفتهم هي تسيير الامور, و اذا لم يسييروها يخرجون من الوظيفة
    No vas a conseguir que la próxima generación o la generación siguiente pueda pensar de esta manera Si no están bien alimentados. TED لن تستطيع اللحاق بالجيل القادم أو الذي يليه , الا أن تكون قادراً على هذا التفكير اذا لم يتغذوا
    Usted conteste a las preguntas. Es decir, Si no le daña hacerlo. Open Subtitles انتِ فقط تجيبين على الاسئلة هذا اذا لم تكن جارحة
    Si no me escuchas y te casas con este hombre me decepcionarás. Open Subtitles اذا لم تسمعي كلامي و تزوجتي هذا الرجل فستخيبين أمالي
    Y Si no lo hace, espero que tenga la decencia de rehabilitar mi nombre, tan públicamente como lo han mandillado. Open Subtitles و اذا لم تفعل آمل أن تتحلى اللجنة باللياقة اللازمة لتبرئة اسمى بنفس الدعاية التى استعملتها لتشويهه
    Teniente, Si no va a alistarse de nuevo, ¿qué va a hacer? Open Subtitles ايها الملازم اذا لم توقع مرة اخرى فماذا تفعل ؟
    Y escucha, estaré muy decepcionado Si no hay una muñeca en la casa cuando lleguemos. Open Subtitles واسمعى ساْصاب بخيبة امل اذا لم يتم ذلك وتكون الدمية بالمنزل عندما نصل
    Si no salgo antes, nos veremos en mi casa el martes en la mañana. Open Subtitles اذا لم افعل ساخرج قبلها سوف نلتقي في مكاني صباح يوم الثلاثاء
    La prueba tiene tres partes. Primero, Si no soy quien digo que soy, Open Subtitles الدليل من ثلاث اجزاء اولا اذا لم اكن انا من ادعي
    Si no me escuchas y te casas con este hombre me decepcionarás. Open Subtitles اذا لم تسمعى كلامى و تزوجتى هذا الرجل فستخيبين أمالى
    - Depende. ¿Qué? Si no vuelvo en 5 minutos, diles que me equivoqué. Open Subtitles اذا لم أعد خلال 5 دقائق أخبرى الأخرين أننى كنت مخطئا
    Si no escribo por lo menos 15 página hoy, no voy a poder hacerlo. Open Subtitles اذا لم اكتب على الاقل خمسه عشر صفحه اليوم فلن افعلها ابدا
    Y tú me amas. Si no me amas, algo en ti no anda bien. Open Subtitles و انت تحبيننى ، اذا لم تحبيننى ، فيوجد خطأ ما فيك
    Si no está visible en el cuerpo, debe estar debajo del cabello. Open Subtitles اذا لم تكن ظاهره فى جسمه فسوف تكون تحت شعره
    - ¿Sólo un baile? ¡Si no lo tomas seriamente, no quiero bailar! Open Subtitles اذا لم نأخذ هذا بجدية فاننى لا اريد ان ارقص
    Si no me equivoco, tiene usted guardada alguna carta en la manga. Open Subtitles اذا لم أكن مخطئ, فهو دائماً يخفي شئ في كمه
    Escúcheme porque su Sur blanco será el próximo, a menos que aprendan. Open Subtitles أصغ الي، لأن الجنوب الأبيض سيكون التالي اذا لم يتعظوا
    Sólo cuando no se podía determinar ningún lugar en particular, podía considerarse como tal el lugar donde se celebró la última vista oral. UN ولا يمكن اعتبار المكان الذي جرت فيه آخر جلسة استماع شفوي مكانا للتحكيم الا اذا لم يتيسر تحديد مكان معين.
    Únicamente en los casos en que no se cause daño puede considerarse aceptable la utilización de un recurso. UN ولا يكون الانتفاع بمورد من الموارد مقبولا إلا اذا لم يتسبب الانتفاع به في ضرر.
    de no haber objeciones, entenderá que la Comisión desea modificar su programa de trabajo provisional con arreglo a lo indicado. UN وقال إنه اذا لم يسمع اعتراضا فسيعتبر أن اللجنة ترغب في تعديل برنامج عملها اﻷولي وفقا لذلك.
    Entonces, no hay más plantaciones, todas quemadas. Open Subtitles اذا لم يعد هناك مزارع جميها حرقت الى الارض
    Se consideró que, salvo que se efectuaran esas enmiendas en el párrafo, sería preferible suprimir toda la cuestión 11. UN ورئي أنه اذا لم يجر ادخال تلك التعديلات على الفقرة فمن اﻷفضل حذف البند ١١ برمته.
    Sería irresponsable por mi parte no señalar que, a juicio de mi Representante Especial, cuya opinión comparto, el recurso a la segunda posibilidad y, a fortiori, a la tercera, entraña un riesgo considerable para las operaciones de la UNPROFOR y para los soldados que participan en su aplicación, así como para la operación de asistencia humanitaria. UN ولن أكون قد اضطلعت بمسؤوليتي اذا لم أشير الى ما يراه ممثلي الخاص، وأشاركه فيه الرأي، من أن أي لجوء الى السيناريو الثاني، أو من باب أولى، الى السيناريو الثالث، إنما ينطوي على مخاطر كبيرة بالنسبة لعمليات القوة، وبالنسبة للقوات المشتركة في تنفيذها، وكذلك بالنسبة لعملية المساعدة الانسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد