| quería convertirme en esa especie de doctor de la Cruz Roja, ese médico sin fronteras. | TED | اردت ان اصبح هذا النوع من اطباء الصليب الاحمر ذلك الطبيب بلا حدود |
| Eso es todo lo que quería saber. Esta pelea no era necesaria. | Open Subtitles | هذا كل ما اردت معرفته، لم يكن هذا القتال ضرورياً |
| Antes que nada, yo no estaba dispuesta a aceptar que quería ser tu, y, sentí pánico, nunca creí que pudiera pasar. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء، لم أكن على وشك أن أعترف ان اردت ان يكون لك. وأعني، أنا بالذعر. |
| si quieres apropiarte de un pueblo, algo hay que dar a cambio. | Open Subtitles | اذا اردت السيطرة على البلدة لابد ان تقوم بعمل ما |
| si quieres ir de gira a Nueva York, será mejor que te comportes. | Open Subtitles | اذا اردت ان تذهب لجولة نيويورك من الافضل ان تحسن سلوكك |
| Tengo que aprobar la evaluación si quiero proteger este tipo de vida. | Open Subtitles | يجب ان اجتاز التقييم اذا اردت المحافظة على مستوى معيشتي |
| Durante toda la historia, si querías un artículo o un informe, necesitabas a una persona en el proceso. | TED | على مدى التاريخ اذا اردت شيئا مكتوبا كتقرير أو مقال فانك ستحتاج الى وجود شخص |
| Tengo unos amigos y quería saber si los puedes poner en la lista. | Open Subtitles | حصلت على بعض الاصدقاء اردت ان البحث عن طرحها في قائمة |
| Solo quería ver como sería todo sin toda la mierda que trae aparejado el sexo. | Open Subtitles | اردت فقط ان ارى ماذا سيحدث بدون الجنس ,انه يجلب لى صور غريبه |
| Recuerde que yo quería haber con usted a solas Sí, lo dijo | Open Subtitles | تذكر يا راسل اننى اردت ان اتكلم معك على انفراد |
| Ella cree que venimos por algo para mi mamá, pero quería sorprenderla con algo especial. | Open Subtitles | هي تعتقد اننى هنا لشراء شئ لوالدتى ولكننى اردت ان افاجئها بشئ خاص |
| - Sé que no es el momento oportuno pero no sé cuánto tiempo tenemos, así que quería decirte que si alguna vez quieres salir... | Open Subtitles | اعرف بان الوقت صعب وليس لدينا الكثير منه لذا ، احببت ان اخبرك ان اردت الخروج معى في وقت ما |
| Yo quería llegar al funeral. Mi novio nunca me dio el mensaje. | Open Subtitles | لقد اردت المجيئ للجنازة حقا لكني فقط لم اتلقى رسالته |
| si quieres meterte en esto, es mejor que le des la información a tu compañero. | Open Subtitles | إذا اردت إقحام نفسك, عميلة سكالي فيجب عليك توصيل هذه المعلومات للعميل مولدر. |
| Pero si quieres regresar a casa con vida ésta es nuestra única oportunidad. | Open Subtitles | لكن إذا اردت ان تجعلها ترجعك للوطن حي هذه فرصتنا الوحيدة |
| ¡Quiero que sea perfecto! ¡No quiero que crezca en una familia jodida y separada como la de todos! | Open Subtitles | لقد اردت ان يكون فى عائلة مثالية لا ان يكون فى عائلة محطمة ككل شخص |
| si nos hubiéramos ido cuando querías, él nunca hubiera llegado al nivel 7. | Open Subtitles | إذا اردت المغادرة فغادري فهو لم يصل للمستوى السابع من قبل |
| si uno quiere llegar a las Islas Fénix, está a 5 días de Fiji, está a 5 días de Hawaii, está a 5 días de Samoa. | TED | إذا اردت الذهاب إلى جزر فينكس، فهي على بعد 5 أيام من فيجي، و 5 أيام من هاواي، 5 أيام من ساموا. |
| quise ir rápidamente a la ciudad para discutir con Eva sobre lo que haríamos si estallara la guerra. | Open Subtitles | اردت أن أذهب للمدينة بسرعة لكي أناقش مع إيفا ما الذي سنفعله إذا اندلعت الحرب |
| si quisiera te arrastraría fuera de esa puerta... y ningún papel podría detenerme. | Open Subtitles | اذا اردت يمكنني جرك خارج ذلك الباب ورميك خارج هذا المكان |
| Derrotar nuestros miedos y fobias se trata de ayudarnos a nosotros mismos, y ninguna cantidad de terapia te ayudara a menos que quieras ayudarte. | Open Subtitles | نرمي خوفنا وهلعنا هو كل مايتعلق بمساعدة انفسنا وانه مجمل النصائح لن تساعدك الا اذا انت اردت ان تساعدي نفسكي |
| Lo que es muy útil cuando necesitas a alguien suficientemente aterrorizado para que haga cualquier cosa que le digas. | Open Subtitles | مما يجعله مفيد اذا اردت ان تجعل شخصاً خائفاً لدرجة كافية ان يفعل اي شيئ تقوله |
| A menos que quiera venir a dar un paseo. | Open Subtitles | الا اذا اردت ان تذهب فى جولة بحرية قصيرة ؟ |
| si quisieras intimidad, tú me hubieras preguntado cómo me siento por estar embarazada. | Open Subtitles | اذا اردت الاستمتاع ,اانت.. يجب ان تسالني عن شعوري كوني حامل |
| Podrían aplicar el mismo principio, si quieren, a las filas de seguridad en los aeropuertos. | TED | يمكنك تطبيق نفس المبدأ في الواقع اذا اردت على ممرات الأمن في المطارات |
| Despues de mis cinco años a la sombra, yo queria salir tambien. | Open Subtitles | بعدما قضيت سنواتي الخمسة في السجن اردت الخروج انا ايضاً |
| siento no poder contestar ahora, si lo desea deje un mensaje después del beep, llamare tan pronto pueda. | Open Subtitles | لا أستطيعُ الكَلام الآن، لكن لو اردت يمكنك ترك رساله بعد الاشارة سآخذ كل حقوقي |