Así, el artículo A reafirma el principio 21 de la Declaración de Estocolmo y el principio 2 de la Declaración de Río. | UN | من ذلك أن المادة ألف تعيد تأكيد المبدأ ٢١ الذي أقره إعلان استكهولم والمبدأ ٢ الذي أقره إعلان ريو. |
Declaración del Foro Internacional de Estocolmo de 2004 | UN | إعلان صادر عن منتدى استكهولم الدولي لعام 2004 |
El Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI) también presta servicios al UNIDIR en otras esferas, como parte de la relación pragmática y cooperativa que existe entre los dos institutos. | UN | ويقدم معهد استكهولم خدمات للمعهد في ميادين أخرى في إطار علاقة تعاونية عملية بين المعهدين. |
Las conferencias celebradas en Estocolmo en 1972 y en Río de Janeiro en 1992 demostraron claramente la existencia de una opinio iuris sobre la responsabilidad de los Estados y, al mismo tiempo, impulsaron el proceso de codificación. | UN | وقد برهن المؤتمران اللذان عقدا في استكهولم في عام ١٩٧٢ وفي ريو دي جانيرو في عام ١٩٩٢ برهانا واضحا على وجود قواعد عرفية بشأن موضوع مسؤولية الدول وأعطيا قوة دفع لعملية التدوين. |
Entrada en vigor de los Convenios de Estocolmo y Rotterdam. | UN | دخول اتفاقيتي استكهولم وروتردام حيز النفاذ. |
También hará falta apoyo para la aplicación coordinada de los convenios de Basilea y Estocolmo. | UN | وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية استكهولم المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة. |
Bangladesh se declara igualmente satisfecha por la reafirmación del principio 21 de la Declaración de Estocolmo y del principio 2 de la Declaración de Río. | UN | كما يعرب أيضا عن ترحيبه بإعادة تأكيد المبدأ ٢١ من اعلان استكهولم والمبدأ ' ٢ ' من إعلان ريو. |
Los grupos de investigación son el Departamento de Fundición de Metales, Real Instituto de Tecnología, Estocolmo; y la Universidad de Sundsvall. | UN | الجهات : قسم سبك الفلزات بالمعهد الملكي للتكنولوجيا في استكهولم ؛ جامعة سوندسفال |
El Sr. Nkgowe se incorporó al Ministerio de Relaciones Exteriores de Botswana en 1980 y se ha desempeñado con éxito en Estocolmo y en Bruselas. | UN | لقد انضم السيد نكغوي الى وزارة خارجية بوتسوانا في عام ١٩٨٠ وخدم بنجاح في استكهولم وبروكسل. |
Ese fue el punto de partida del principio 22 de la Declaración de Estocolmo de 1972 y del principio 13 de la Declaración de Río de 1992. | UN | وهذه هي نقطة انطلاق المبدأ 22 من إعلان استكهولم لعام 1972 والمبدأ 13 من إعلان ريو لعام 1992. |
vi) Principio 3 de la Declaración de Estocolmo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, 1972, Recursos renovables: | UN | ' 6` المبدأ 3 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة في استكهولم المعني بالبيئة البشرية، 1972، الموارد القابلة للتجدد: |
vii) Principio 5 de la Declaración de Estocolmo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, 1972, Recursos no renovables: | UN | ' 7` المبدأ 5 من إعلان مؤتمر الأمم المتحدة في استكهولم المعني بالبيئة البشرية، 1972، الموارد غير القابلة للتجدد: |
El Departamento, conjuntamente con el Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI), copatrocinó un debate en grupo. | UN | قامت الإدارة، بالتعاون مع معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام، بتنظيم فريق مناقشة. |
Suecia ha financiado los siguientes proyectos del Instituto Internacional de Estocolmo para la Investigación de la Paz (SIPRI): | UN | ودعمت السويد المشاريع التالية في معهد استكهولم الدولي لبحوث السلام: |
La Junta Nacional de la Policía es quien se encarga de tramitar las solicitudes, sometiéndolas al Tribunal de Distrito de Estocolmo para que éste adopte una decisión. | UN | وتقدم الطلبات ذات الصلة إلى مجلس الشرطة الوطنية، الذي يرفع هذه الطلبات إلى محكمة مقاطعة استكهولم لاتخاذ قرار. |
. Los objetivos globales concuerdan con los del Plan de Acción aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, celebrada en Estocolmo en 1972. | UN | وتتفق هذه اﻷهداف العامة مع مثيلتها التي ترد في خطة العمل المعتمدة في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية، لعام ١٩٧٢، المعقود في استكهولم. |
Las Partes podrían solicitar al Convenio de Estocolmo que permitiera que su mecanismo financiero actuara también como mecanismo financiero para el Convenio de Rotterdam. | UN | ويمكن للأطراف أن تطلب إلى اتفاقية استكهولم أن تسمح لآلياتها المالية بأن تعمل كذلك كآلية مالية لاتفاقية روتردام. |
Preparación de perfiles de los centros regionales de los convenios de Basilea y Estocolmo que se pondrán a disposición del público; | UN | إعداد نبذات عن المراكز الإقليمية لاتفاقيتي استكهولم وبازل ووضعها في متناول الجمهور؛ |
Convenio de Estocolmo sobre contaminantes orgánicos persistentes. | UN | اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
SC: 10.350 dólares en 2012. Total: 31.000 dólares en 2012. | UN | استكهولم: الصندوق العام: 350 10 دولاراً في 2012 المجموع: 000 31 دولار في 2012. |
On 22 May 2001, the Stockholm Convention was adopted by a conference of plenipotentiaries convened for this purpose in Stockholm, Sweden. | UN | 27 - في 22 أيار/مايو2001، اعتمدت اتفاقية استكهولم من جانب مؤتمر المفوضين الذي انعقد لهذا الغرض في استكهولم. |