ويكيبيديا

    "الإيجار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • alquiler
        
    • arrendamiento
        
    • alquileres
        
    • renta
        
    • arrendamientos
        
    • arriendo
        
    • vivienda
        
    • fletamento
        
    • alquilar
        
    • rentas
        
    • alquilado
        
    Entre las razones de los desahucios se cita la falta de pago de las facturas de alquiler, electricidad y calefacción. UN وذُكِرَ، ضمن أسباب الإخلاء، عدم تمكن الأسر من تسديد مبالغ الإيجار أو تسديد فواتير الكهرباء أو التدفئة.
    Incumbía al Ministerio el reembolso a Mouchel de los gastos de alquiler. UN وكانت الوزارة مسؤولة عن رد تكاليف الإيجار هذه إلى موشل.
    No obstante, en el momento de realizarse la auditoría, el Tribunal seguía pagando el mismo alquiler que antes. UN بيد أنه في وقت مراجعة الحسابات، كانت المحكمة لا تزال تدفع نفس الإيجار بالمستوي الأصلي.
    En algunas variantes, al vencer el período de arrendamiento, la titularidad sobre el bien arrendado se transfiere automáticamente al arrendatario. UN وفي بعض أشكال الإيجار التمويلي، يحال حق ملكية الممتلكات المؤجرة إلى المستأجر آليا عند نهاية مدّة الإيجار.
    Así por ejemplo, afortunadamente el proyecto se ha beneficiado de las recientes correcciones en el mercado de los alquileres. UN وعلى سبيل المثال، فقد استفاد المشروع لحسن الحظ من التصحيحات التي حدثت مؤخرا في سوق الإيجار.
    Por lo tanto, considera apropiado examinar la renta en conjunto con los costos de construcción. UN ولذلك يرى الفريق أن من الملائم النظر في الإيجار بالاقتران مع تكاليف البناء.
    Además, los gastos de funcionamiento de esas oficinas, como alquiler, mantenimiento, seguridad y viajes, seguirán siendo en dólares. UN وفضلا عن ذلك، سيستمر سداد نفقات تشغيل هذه المكاتب، مثل الإيجار والصيانة والأمن والسفر، بالدولار.
    Los gastos de alquiler de Ginebra deberán ser revisados a partir de 2004. UN ومن المقرر تنقيح تكاليف الإيجار في جنيف اعتبارا من عام 2004.
    El arrendador puede aumentar el alquiler cada año, pero únicamente de conformidad con el índice de precios al consumidor. UN وبإمكان المؤجر رفع قيمة الإيجار كل سنة على أن يتناسب ذلك مع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك.
    El alquiler anual de locales había de disminuir de 1,69 millones de dólares a menos de 900.000 dólares en 2005. UN وسينخفض الإيجار السنوي للمكاتب من 1.69 مليون دولار إلى أقل من 0.9 مليون دولار في عام 2005.
    El Estado no controla ni regula el alquiler en el sector privado. UN ولا تقوم الدولة بمراقبة أو تنظيم الإيجار في القطاع الخاص.
    Además, los propietarios de estas viviendas imponen con frecuencia aumentos anuales del alquiler más elevados. UN وعلاوة على ذلك، فإنهم يفرضون في بعض الأحيان زيادات كبيرة في الإيجار السنوي.
    Comparación de la tasa básica de alquiler de 45 dólares por pie cuadrado con los precios de alquiler vigentes en el mercado UN مقارنة سعر الإيجار الأساس بمبلغ 45 دولارا للقدم المربع بأسعار السوق الحالية للإيجارات في منطقتي غراند سنترال وإيست سايد
    No obstante, era preciso hacer un análisis más detallado de los gastos futuros de alquiler y funcionamiento, análisis que ya estaba previsto realizar. UN لكن يلزم إجراء مزيد من التحليل المفصل لتناول مسألة مستوى الإيجار وتكاليف التشغيل في المستقبل، وهو ما يعتزم القيام به.
    En virtud del nuevo contrato, el valor del alquiler refleja los precios del mercado. UN وبموجب عقد الإيجار الجديد، تتمشى تكاليف الإيجار مع الأسعار السائدة في السوق.
    Para ello, deben obtener del vendedor la cesión del saldo pendiente del precio de compra o del arrendador la del contrato de arrendamiento. UN ولكي يحصلوا عليه، يجب عليهم أن يحصلوا على إحالة لعقد البيع من البائع أو على إحالة لعقد الإيجار من المؤجّر.
    Solicitudes de arrendamiento con o sin servicios UN طلبات الإيجار الشامل، وغير الشامل، للخدمة
    También deberíamos estudiar los conceptos de arrendamiento a largo plazo y compra. UN وينبغي لنا أيضا النظر في مفهومي الإيجار طويل الأمد والشراء.
    En los casos en que las viviendas han quedado completamente destruidas, el OOPS sigue pagando alquileres durante un año. UN وفي الحالات التي دُمر فيها المسكن تدميراً تاماً، تواصل الأونروا دفع رسوم الإيجار لمدة عام واحد.
    En una semana podrá desocupar el departamento. Aquí está la renta hasta entonces. Open Subtitles بعد أسبوع يمكنك إخلاء الشقة ها هو الإيجار حتى ذلك الحين
    vi) Según las normas del CMB, los arrendamientos de todo tipo han de contabilizarse como arrendamientos entre empresas. UN `6` جميع أصناف عقود الإيجار تحتسب على أنها عقود تشغيلية وفقا لقواعد مجلس أسواق المال.
    La bursatilización de los pagos futuros de arriendo, en particular de locales comerciales, es un método común de financiación para las empresas de bienes raíces. UN فتسنيد مدفوعات الإيجار الآجلة، وخاصة في المحال التجارية، أسلوب شائع للتمويل في الشركات العقارية.
    :: El Suplemento para Vivienda: ayuda a las familias de ingresos bajos y medios a arrendar una casa o pagar una hipoteca. UN :: تكميل السكن: ويساعد الأسر ذات الدخل المنخفض والأسر المتوسطة الدخل على تحمل تكاليف الإيجار أو دفع الرهون العقارية.
    El primer tipo de fletamento incluía cláusulas de guerra que permitían a los armadores cancelar las pólizas de fletamento si estallaban determinados tipos de hostilidades. UN وشملت عقود الإيجار على الأساس الزمني مواد تتعلق بالحروب تسمح لمالكي السفن بإلغاء مشارطات تأجير السفن إذا نشأت أعمال عدائية محددة.
    El Gobierno continuará proporcionando vivienda de alquiler subvencionada a las familias con bajos ingresos que no pueden permitirse alquilar una vivienda de propiedad privada. UN وسوف تستمر الحكومة في توفير المرافق ذات الإيجار المدعوم للأسر ذات الدخل المنخفض التي لا تستطيع تحمُّل إيجار المساكن الخاصة.
    El pueblo de Camboya en su conjunto, no se ha beneficiado, ya que no ha obtenido ingresos significantes en forma de rentas de alquiler, fianzas o impuestos. UN ولم يستفد سكان كمبوديا ككل من هذه العملية لأنهم لم يحصلوا على إيراد كبير من رسوم الإيجار أو الودائع أو الضرائب.
    La reunión de oficinas que actualmente se encuentran muy dispersas permitiría un funcionamiento más eficiente sin ninguna adición neta al espacio alquilado. UN وسيسفر توحيد المكاتب المبعثرة القائمة عن زيادة كفاءة تشغيل الحيز المستأجر، دون زيادة صافية في الإيجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد