DE DROGAS EMITIDA POR la Reunión Ministerial DEL BURÓ DE COORDINACIÓN DEL MOVIMIENTO | UN | الدولية للمخدرات صادر عن الاجتماع الوزاري لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز |
De hecho, fue una propuesta que realizó el representante de las Naciones Unidas en la Reunión Ministerial de Lusaka. | UN | والحقيقة أن هذا الاقتـــراح تقدم به ممثـــل اﻷمم المتحــدة في الاجتماع الوزاري الذي عُقد في لوساكا. |
la Reunión Ministerial elegirá cinco Vicepresidentes entre los representantes de los Estados Partes. | UN | ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف. |
la Reunión Ministerial hará todo lo posible para realizar sus trabajos por consenso. | UN | على الاجتماع الوزاري بذل أفضل جهوده لضمان إنجاز أعماله باتفاق الآراء. |
Las mesas redondas serán privadas y sólo podrán asistir a ellas las delegaciones y otros invitados de la Reunión Ministerial. | UN | أما اجتماعات الموائد المستديرة فستكون مغلقة ومقصورة على أعضاء الوفود وغيرهم من المدعوين المشتركين في الاجتماع الوزاري. |
Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la Reunión Ministerial. | UN | وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً. |
Las Naciones Unidas asistieron a la Reunión Ministerial celebrada por la OSCE en Bucarest. | UN | وحضرت الأمم المتحدة الاجتماع الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بوخارست. |
Pasar eso por alto significa interpretar erróneamente los resultados de la Reunión Ministerial. | UN | وإن تجاهل هذه الحقيقة معناه إساءة تفسير نتائج الاجتماع الوزاري أساساً. |
Quizás se deba tener esto en cuenta en la Reunión Ministerial de la OMC que se celebrará en Cancún. | UN | وربما احتاج هذا الأمر إلى الأخذ بعين الاعتبار في الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية في كانكون. |
Declaración de la Reunión Ministerial de los países menos adelantados en la XII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً في الأونكتاد الثاني عشر |
Declaración de la Reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر |
Declaración de la Reunión Ministerial de los Países Menos Adelantados en la XIII UNCTAD | UN | الإعلان الصادر عن الاجتماع الوزاري لأقل البلدان نمواً خلال الأونكتاد الثالث عشر |
El 16 de diciembre de 1992, el Sr. Vance declaró ante la Reunión Ministerial del Comité Directivo de la Conferencia lo siguiente: | UN | وفي ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ ، ذكر السيد فانس أمام الاجتماع الوزاري للجنة التوجيهية التابعة للمؤتمر ما يلي : |
Para Indonesia es realmente un honor acoger la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre la Deuda y el Desarrollo. | UN | لا شك إنه لشرف عظيم لاندونيسيا أن تستضيف هذا الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحياز بشأن الديون والتنمية. |
Declaración aprobada en la Reunión Ministerial de los países menos | UN | إعلان الاجتماع الوزاري ﻷقل البلدان نموا الذي اعتمد في نيويورك |
La delegación de Malasia estuvo presente en la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados que respaldó la decisión de seguir adelante con este proyecto de resolución. | UN | لقد كان الوفد الماليزي حاضرا الاجتماع الوزاري لبلدان حركة عدم الانحياز الذي أيد المقرر بالمضي بمشروع القرار هذا. |
El documento de posición común preparado por la Reunión Ministerial se había presentado a la Comisión Preparatoria durante el período de sesiones que celebró recientemente en Nueva York. | UN | وقد قدمت الى دورة اللجنة التحضيرية التي عقدت في نيويورك ورقة الموقف المشترك التي أعدها الاجتماع الوزاري. |
El proyecto de recomendaciones y directrices para la eficiencia comercial se presentará a la Reunión Ministerial para su aprobación. | UN | سيعرض على الاجتماع الوزاري مشروع التوصيات والمبادئ التوجيهية للكفاءة في التجارة لاعتماده. |
En este sentido deseo citar el comunicado emitido por la Conferencia Ministerial de nuestro Movimiento, celebrada a principios de este mes en Nueva York, que dice en lo pertinente: | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أقتبس ما يلي من البلاغ الصـادر عــــن الاجتماع الوزاري لبلدان عدم الانحيـــاز الـــذي عقــــد فـــي أوائــل هذا الشهر في نيويورك: |
Podría aprovecharse una reunión ministerial celebrada en septiembre de 2000 para lograr apoyo a un enfoque más enérgico. | UN | ويمكن استخدام الاجتماع الوزاري المقترح عقده في أيلول/سبتمبر 2000 للحصول على التأييد لاتباع نهج أقوى. |
En tercer lugar, la primera reunión ministerial del PNUD tuvo lugar en Nueva York el 11 de septiembre. | UN | وتمثلت الثالثة في عقد الاجتماع الوزاري الأول بشأن البرنامج الإنمائي في نيويورك في 11 أيلول/سبتمبر. |
Los grupos de cuestiones siguientes se individualizaron en la segunda reunión ministerial de la red de seguridad humana. | UN | :: تم تحديد المواضيع التالية في الاجتماع الوزاري الثاني لشبكة الأمن الإنساني. |
Asimismo, Singapur participa en las reuniones ministeriales bienales de la ASEAN sobre la delincuencia transnacional, en que se fija la orientación de la cooperación regional para combatir la delincuencia transnacional. | UN | كما تشارك سنغافورة في الاجتماع الوزاري للرابطة الذي يعقد مرة كل سنتين بشأن الجريمة عبر الوطنية والذي يرسم توجه التعاون الإقليمي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |