ويكيبيديا

    "التعافي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recuperación
        
    • recuperarse
        
    • rehabilitación
        
    • recuperar
        
    • recuperaciones
        
    • recuperarte
        
    • sanar
        
    • resistencia
        
    • Seguimiento
        
    • recuperarme
        
    • recuperando
        
    • curación
        
    • curarse
        
    • recuperas
        
    • recuperes
        
    Asistencia para la recuperación física y psicológica UN المساعدة المقدمة لأغراض التعافي البدني والنفسي
    :: Desarrollar y supervisar proyectos de recuperación de fase 1 y fase 2 UN :: تنظيم المرحلتين 1 و 2 لمشاريع التعافي والإشراف على تنفيذها
    En las regiones centrales, los conflictos sin resolver también siguen afectando a los medios de subsistencia y retrasando la recuperación. UN وفي المناطق الوسطى، لا تــزال الصراعات التي لم تُحل تؤثر على سبل كسب العيش، وتؤخر عمليات التعافي.
    Asistencia para la recuperación física y psicológica UN المساعدة المقدمة لأغراض التعافي البدني والنفسي
    Las corrientes mundiales de IED han tardado en recuperarse de la crisis financiera. UN وقد اتسمت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر ببطء التعافي من الأزمة المالية.
    Contribuciones de países en desarrollo a la recuperación y reconstrucción tras el tsunami UN مساهمات الدول النامية في جهود التعافي والإعمار فيما بعد أمواج تسونامي
    El consejero ofrecería instrumentos para promover la recuperación después de los traumas tanto a personas como a grupos. UN وسيعرض استشاري معالجة الإجهاد أدوات لتعزيز التعافي من الصدمات في الحالات الفردية وفي إطار مجموعات.
    El consejero ofrecería instrumentos para promover la recuperación después de los traumas tanto a personas como a grupos. UN وسيعرض مستشار معالجة الإجهاد وسائل لتعزيز التعافي من الصدمات في الحالات الفردية وفي إطار المجموعات.
    El consejero ofrecería herramientas para promover la recuperación después de los traumas tanto a particulares como a grupos. UN وسيقدم مستشار معالجة الإجهاد أدوات لتعزيز التعافي من الصدمات سواء للأفراد أو في إطار المجموعات.
    Las primeras actividades de recuperación deben comenzar tan pronto se estabilice la situación. UN وينبغي أن يُشرع في تنفيذ أنشطة التعافي المبكر حالما يستقر الوضع.
    Aunque hay señales de recuperación global, ahora no es momento para la autocomplacencia ni para la vuelta a las costumbres de siempre. UN وعلى الرغم من ظهور إشارات علي التعافي العالمي، فإن الوقت ليس وقتا للتقاعس أو للعودة إلى أساليب العمل المعتادة.
    Esos procedimientos debían incluir mecanismos y procesos judiciales y administrativos, como la mediación y la asistencia para la recuperación. UN إذ ينبغي لتلك الإجراءات أن تشمل آليات قضائية وإدارية وعمليات، من قبيل الوساطة والمساعدة على التعافي.
    Deben mejorar los procedimientos nacionales de vigilancia, diagnóstico y recuperación de las enfermedades, así como los sistemas de salud pública. UN ضرورة تحسين الرصد والتشخيص على الصعيد الوطني وإجراءات التعافي من الأمراض إضافة إلى تحسين نظم الصحة العامة.
    No obstante, nuestros esfuerzos no pueden reemplazar la responsabilidad primordial del Gobierno por la recuperación y el desarrollo. UN غير أن جهودنا لا يمكن أن تحل محل المسؤولية الأولية للحكومة عن تحقيق التعافي والتنمية.
    recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    El año pasado nos preocupaba que la recuperación económica fuera frágil y desigual. UN والشغل الشاغل في العام الماضي كان اتسام التعافي الاقتصادي بالهشاشة والتباين.
    recuperación de la crisis económica y financiera mundial: un pacto mundial para el empleo UN التعافي من الأزمة المالية والاقتصادية العالمية: إبرام ميثاق عالمي لتوفير فرص العمل
    Esto ayudará a integrar los enfoques transformadores para la recuperación en los sistemas institucionales. UN وسوف يساعد ذلك على تثبيت نهوج التحول صوب التعافي في النظم المؤسسية.
    Ello permitirá a las Naciones Unidas recuperarse de los retrasos, y acelerar los trabajos cuando sea necesario, para cumplir los plazos de entrega; UN وهذا من شأنه أن يمكن الأمم المتحدة من التعافي من التأخير والإسراع في العمل عند الحاجة، حتى تفي بمواعيد الإنجاز؛
    Sin embargo, el Comité expresa preocupación por la participación de personal del ejército en los programas de rehabilitación. UN بيد أن اللجنة تعرب عن القلق إزاء إشراك أفراد من الجيش في إدارة برامج التعافي.
    Una vez que eres padre y pierdes a tu hijo, no te puedes recuperar. Open Subtitles متى أنت الأم وانت تخسر طفلك ، انت لا تستطيع التعافي.
    Si las recuperaciones posteriores a las crisis financieras son diferentes, las políticas macroeconómicas estándar podrían no funcionar como se espera habitualmente. Y una comparación transatlántica sugiere que este puede ser, efectivamente, el caso. News-Commentary ولكن الزعم بأن التعافي الذي يتبع أزمة اقتصادية يكون مختلفاً يوحي بأن سياسات الاقتصاد الكلي التقليدية قد لا تعمل كما هو متوقع عادة. وتشير المقارنة عبر ضفتي الأطلسي إلى أن هذه قد تكون الحال بالفعل.
    Puedes recuperarte de tus errores, transferirte a otro estado, Open Subtitles تستطيع التعافي من أخطائك الانتقال إلى ولاية أخرى
    Primero tienes que sanar un poco. Después los dos podemos ir a buscarla. Open Subtitles عليك التعافي قليلاً بعد ثم يمكننا نحن الإثنان الذهاب معاً لإنقاذها
    La comunidad internacional ha optado una vez más por una estrategia más integrada para aumentar la capacidad de resistencia de las poblaciones y los países vulnerables. UN ويواصل المجتمع الدولي تحركه باتجاه استراتيجية أكثر تكاملا لزيادة قدرة السكان والبلدان التي يعتريها الضعف على التعافي.
    El Sistema de Evaluación y Seguimiento de la recuperación del Tsunami también tiene por objeto aumentar la rendición de cuentas. UN 66 - ويهدف نظام رصد وتقييم آثار التعافي من كارثة تسونامي أيضا إلى تحسين المساءلة.
    Y sé que recuperarme es una larga batalla, pero estoy dispuesta a estar saludable, a amarme a mi misma y a mi cuerpo tal y como soy. Open Subtitles وأعرف أن التعافي هي معركة حياة طويلة لكن انا مصممة على البقاء في صحة جيدة وأحب نفسي وجسدي فقط بالطريقة التي انا عليها
    ¿Cómo es que este chaval se está recuperando aún de lo de Branson? Open Subtitles كيف بإستطاعة هذا الفتى التعافي من كل هذا الشرب؟
    La meditación es parte integrante del proceso de curación y regenerativo en la eliminación y prevención de la violencia contra las mujeres y las niñas UN التأمل باعتباره جزءا لا يتجزأ من عملية التعافي وتجدد الحياة في سياق القضاء على العنف ضد النساء والفتيات ومنعه
    La Red produce currículos y catálogos de productos que inspiran, educan y empoderan a los que están en condiciones de curarse y ayudar a otros a curarse. UN وتضع مناهج وخطوط للمُنتَج تلهم وتثقف وتمكِّن المستعدين للتعافي ومساعدة غيرهم على التعافي.
    Mira, yo respeto que no quieras que las personas te vean mientras te recuperas. Open Subtitles انظروا، أنا أحترم ذلك كنت لا تريد الناس كنت لا تعرف يراقبك التعافي.
    Es posible que nunca te recuperes. Open Subtitles فمن المحتمل عدم التعافي أبداً هذا مؤسف للغاية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد