ويكيبيديا

    "التلفزيون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • televisión
        
    • TV
        
    • tele
        
    • televisor
        
    • televisores
        
    • television
        
    • televisivos
        
    • cable
        
    • televisivo
        
    • televisiva
        
    Ya se están produciendo algunos programas y existe un acuerdo en principio para iniciar una serie experimental de programas en la televisión de Croacia. UN فإنتاج البرامج يجري بالفعل، وقد تم الاتفاق من حيث المبدأ على الشروع في سلسلة رائدة من البرامج على التلفزيون الكرواتي.
    El juicio fue filmado por la televisión albanesa y cualquiera podía grabar las actuaciones. UN وسجل التلفزيون اﻷلباني وقائع سير المحاكمة. وسمح للراغبين بتسجيل المحاكمة على أشرطة.
    Aparentemente, el Gobierno sigue ejerciendo su control sobre los medios de comunicación, especialmente la televisión. UN ويبدو أن الحكومة لا تزال تواصل رقابتها على وسائط الاعلام ولا سيما التلفزيون.
    Bueno, tienen que recordar que la TV fue diseñada para ser vista a 8 veces la distancia de la diagonal. TED حسنا ، عليكم أن تتذكروا أن التلفزيون قد صمم ليتم مشاهدته من علي بعد 8 اضعاف قطره
    Hace frío y la gente se queda en casa a ver la tele. Open Subtitles أنا أحب ذلك. الطقس بارد. الناس البقاء في المنزل ومشاهدة التلفزيون.
    Los agentes le pidieron presuntamente que apareciera en televisión para condenar a su padre y a otros presuntos partidarios del ex presidente Gamsakhurdia. UN وادعي أن مسؤولين طلبوا منها أن تظهر على التلفزيون وأن تدين أباها وغيره من مؤيدي الرئيس السابق جامسا كورديا المزعومين.
    Estas reuniones públicas se transmiten por televisión. UN ويذيع التلفزيون وقائع هذه الاجتماعات العامة.
    Sin igualdad de acceso a las emisoras de radio y televisión será imposible crear un entorno político neutral. UN وما لم تتح فرص متساوية لتشغيل محطات التلفزيون واﻹذاعة فلن يتسنى تهيئة بيئة سياسية محايدة.
    La televisión funciona desde las 16 ó 17 horas hasta las 21 y en ocasiones hasta las 23 horas. UN ويعمل التلفزيون منذ الساعة ٦١ أو ٧١ حتى الساعة ١٢، وفي بعض المناسبات حتى الساعة ٣٢.
    Además, el Relator Especial no considera convincente el argumento aducido por las autoridades de que la televisión rusa tampoco mantenía una actitud imparcial respecto del Presidente. UN وفضلا عن ذلك، يرى المقرر الخاص أن زعم السلطات بأن تغطية التلفزيون الروسي لا تقل تحيزاً ضد الرئيس لا يشكل دفاعا مقنعاً.
    Además procura fortalecer la cooperación entre los organismos del sistema de las Naciones Unidas, así como con las redes nacionales de televisión. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    Algunos de los rehenes fueron mostrados en la televisión serbia esposados a los posibles objetivos. UN وعُرض بعض الذين تم أسرهم على التلفزيون الصربي، مكبلين أيديهم على أهداف محتملة.
    Fuente: Comisión de televisión Independiente, Departamento de Cultura, Medios de Información y Deportes. UN المصدر: اللجنة المعنية بمحطات التلفزيون المستقلة، إدارة الثقافة ووسائط اﻹعلام والرياضة.
    El servicio de televisión asimismo distribuye conjuntos de grabaciones a los distritos, que son proyectadas por unidades móviles. UN وتتولى وحدة التلفزيون أيضا توزيع مجموعات شرائط على المقاطعات، حيث يجري عرضها بواسطة وحدات متحركة.
    Los asesinatos de palestinos siguen diariamente sin cesar y todos lo vemos en la televisión. UN فقتـْـل الفلسطينيين مستمـر دون هوادة وعلى أساس يومـي، ونشاهده جميعا على شاشات التلفزيون.
    Aunque se requieren mayores esfuerzos, el Comité de Información Estatal ha preparado un plan general que abarca la televisión, la radio y la prensa. UN وعلى الرغم من أن هناك حاجة إلى مزيد من الجهود، وضعت لجنة الإعلام الحكومية خطة شاملة في التلفزيون والإذاعة والصحافة.
    En total aparecieron mas de 1.000 notas en periódicos, 300 en televisión y 800 en radio sobre la Oficina y sus actividades. UN ونشر في الصحافة ما مجموعه 000 1 تقرير بشأن المكتب وأنشطته؛ بث منها 300 في التلفزيون و800 في الإذاعة.
    Esta resolución ha sido incorporada por los canales de televisión abierta del país, mediante la utilización de telepronter en los noticieros centrales. UN وتقوم قنوات التلفزيون الحرة في شيلي بتنفيذ هذا القرار من خلال استخدام آلات الطباعة عن بعد في نشرات الأخبار.
    La luz del día se veía extraña, y también las sombras, se veían muy nítidas, como si alguien hubiera modificado el contraste en la TV. TED بدا ضوء النهار غريباً، وغدت الظلال عجيبة، بدَتْ حادّة على نحو غريب، وكأنّ شخصاً قد رفع من مستوى التباين في التلفزيون.
    Es decir, creo que el sentido internacional que la TV asume ahora, tiene sentido para mí, que la programación pueda asumir el reto. TED ما أعنيه هو أن الحِس العالمي بكون التلفزيون قادر الآن على التطور هو منطقي بالنسبة لي. والبرامج قادرة على والتطور.
    ¡Vamos a estar en la tele! ¡Vayan a limpiar sus habitaciones! ¡Cariño! Open Subtitles سوفَ نظهَر على التلفزيون الوطني يا فتيات إذهبوا ونضِفوا غُرفتَكُم
    Tu te sientas todas las noches en frente del televisor empalando medio kilo de helado en tu garganta. Open Subtitles انت تجلس في أمام التلفزيون كل ليلة، التجريف نصف لتر من الآيس كريم أسفل الحلق.
    Pero viven para ver el football muchos de ellos aun en televisores Zenith o Sylvania. Open Subtitles ولكنهم يعيشون لمشاهدة كرة القدم كثيرون منهم مازالوا يعيشون في ذروة أنظمة التلفزيون
    Todos son judios en la television americana. Open Subtitles اليهود يُسيطرون على التلفزيون الأمريكي بأكمله
    En los programas televisivos de Belgrado se insinuaba que los habitantes no serbios querían la guerra y amenazaban a los serbios. UN وكانت برامج التلفزيون المبثوثة من بلغراد تلمحه الى أن السكان غير الصرب يريدون الحرب ويهددون الصرب.
    Como el cable, el wi-fi, y comodidades como el papel higienico de 4 capas. Open Subtitles مثل قنوات التلفزيون ومثل الإنترنت مثل ورق الحمام الناعم ذات الطبقات الأربعة
    Concurso televisivo sobre los derechos humanos en democracia UN مسابقة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في التلفزيون
    Esas instituciones han puesto en marcha una campaña de publicidad televisiva para difundir el proyecto entre la opinión pública. UN وبدأت المؤسسات المؤقتة حملة إعلانات في التلفزيون لرفع مستوى الوعي العام بالخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد