Y son apoyados aquí, en esta Conferencia, por otros que se divierten en la fiesta. | UN | وهذه الدول تتمتع بمساندة دول أخرى في المؤتمر تتسلّى هي اﻷخرى في الحفل. |
La fiesta está por empezar. La pista de baile está a su disposición. | Open Subtitles | سيداتي وسادتى, الحفل على وشك أن يبدأ أرض الرقص كلها لكم |
Pero creo que todas las zorras de la clase estarán en esta fiesta. | Open Subtitles | ولكنني خططت بأن كل الساقطات في الفصل سوف يكونن في الحفل |
El concierto se celebró en la zona de amortiguación con la participación exclusiva de los miembros grecochipriotas del coro. | UN | وقد أقيم الحفل في المنطقة العازلة حيث اقتصرت المشاركة على أعضاء جوقة الترتيل من القبارصة اليونانيين. |
El Gobierno, cuyas propuestas fueron recibidas positivamente, en la ceremonia de clausura hizo promesas que superan ampliamente las expectativas iniciales. | UN | وتلقت الحكومة ردا إيجابيا على مقترحاتها وأعلنت في الحفل الاختتامي عن تعهدات تبرع تتجاوز بكثير التوقعات الأولية. |
Haz la entrega en el parque Denati. - A cinco millas de la fiesta. | Open Subtitles | لمعلوماتك نقطة الهبوط فى منتزه ديناتى, الذى يبعد خمسة اميال عن الحفل. |
Chris, es Court. Estoy en la fiesta con el Sr. Saco de Cuero. | Open Subtitles | كريس انا كورت انا فى الحفل مع الشاب ذو المعطف الجلدى |
No puedo creer que tuviesen esa enorme pelea es esa elegante fiesta. | Open Subtitles | لا استطيع تخيل هذه المعركة الضخمة فى هذا الحفل الممتاز |
Me alegra de que todos decidierais venir. Esta fiesta va a ser mortal. | Open Subtitles | أنا سعيدة لأنكم قرّرتم الحضور لابدّ أن يكون هذا الحفل صاخباً |
Ya no puedo estar cerca de ella sintiendo esto... y es por eso que no iré a la fiesta. | Open Subtitles | لا يمكنني ان أكون بجوارها بهذه المشاعر بعد الآن و لهذا لن أتي إلى هذا الحفل |
Pensaba que iba a odiar esto de la fiesta, pero está bien. | Open Subtitles | , كنت أظن أنني سأكره مسألة الحفل تلك لكنها رائعة |
La fiesta de graduación no me parece el mejor tema para la cena. | Open Subtitles | بطريقة ما ذكريات الحفل الراقص تبدو أفضل بكثير من هذا العشاء |
Qué partido. ¿Por qué no le hincaste las garras en el baile del colegio? | Open Subtitles | يا لها من أغنية جميلة لماذا لم تتمسكي به في الحفل الراقص؟ |
Fui la reina del baile y di el discurso en la graduación. | Open Subtitles | أنا كنت ملكة الحفل الراقص و الطالبة المتفوقة في فصلي |
Sigo sin poder creer que tú y mi mamá estaban en el mismo concierto, haciendo el mismo baile salvaje. | Open Subtitles | لا أزال لا أصدق أنكِ كنتِ في نفس الحفل مع أمي ترقصان بجموح في المكان ذاته |
concierto de Marcel Khalifa por el 60º aniversario del OOPS (Viena) Proyecto de Development TV | UN | الحفل الموسيقي الذي سيقدمه مارسيل خليفة في فيينا بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأونروا |
Gracias a la intervención del Embajador de Austria se permitió a todos los invitados abandonar ilesos la Embajada concluido el concierto. | UN | وبناء على تدخل من السفير النمساوي، سُمح لجميع الضيوف بمغادرة السفارة دون تعرضهم لأذى عقب انتهاء الحفل الموسيقي. |
Los funcionarios y las delegaciones habrán de permanecer de pie durante la ceremonia. | UN | ويرجى من الموظفين وأعضاء الوفود أن يظلوا واقفين أثناء هذا الحفل. |
Otros diplomáticos recibieron invitación, pero tan sólo este ilustre personaje estuvo presente en el evento. | UN | دبلوماسيون آخرون تلقوا الدعوة، ولكن هذه الشخصية العتيدة وحده هو الذي حضر الحفل. |
¿contrataste a esa chica para que la rescatase en la gala benéfica? | Open Subtitles | هل قمت بتعين تلك الفتاة لأقوم بإنقاذها في الحفل الخيري؟ |
Ves a un homosexual y supones que es el coordinador de la boda. | Open Subtitles | اسأل اول شاذ تقابله وافترض انه هو منظم الحفل. أهذا صحيح؟ |
No soy realmente "El hombre", soy Randy y soy agradable, me gusta la gente negra y me gusta Oprah (popular conductora de talk show) especialmente cuando actúa como negra. | Open Subtitles | لقد وعدت الأطفال سوف أصطحبهم إلى جزيرة اللغز المرحة ولكنني وعدت نفسي بأن أذهب إلى الحفل الموسيقي أسي\دي سي |
¡Vamos, Tarta Man, acábalo! ¡Solo por eso la gente vino a esta estúpida reunión! | Open Subtitles | هيا يا رجل الفطيرة, اضربه, ذلك السبب الوحيد لحضورنا هذا الحفل الغبى |
Me gustaría que cenara conmigo esta noche en mi yate, tras la actuación. | Open Subtitles | أخبريها أني أود تناول العشاء معها في يختي بعد الحفل الليلة |
el acto contó con la asistencia del Presidente de la República, el Primer Ministro y varios miembros del Gobierno. | UN | وقد حضر الحفل كل من رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء وعدد من أعضاء الحكومة. |
Por primera vez asistieron a la conmemoración el Presidente de Serbia, Boris Tadic, y el Presidente de la República Srpska, Dragan Cavic. | UN | ولأول مرة، حضر هذا الحفل رئيس الوزراء، بوريس تادتش، ورئيس جمهورية صربسكا، دراغان كافيتش. |
No se me ocurre ningún otro Embajador ante las Naciones Unidas que yo escogería para ofrecer la recepción aparte de Arthur Mbanefo, un gran Embajador, un gran amigo y representante de un gran país. | UN | ولا يسعني أن أفكر في سفير آخر داخل الأمم المتحدة يعد الحفل غير آرثر مبانيفو، سفير عظيم، وصديق عظيم، وممثل بلد عظيم. |
Muchos participantes declararon que era urgente que se estableciera ese foro. | UN | وصرح عدد كبير من المشاركين بأن هناك حاجة ملحة ﻹنشاء الحفل الدائم. |