ويكيبيديا

    "الزيارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la visita
        
    • visitas
        
    • su visita
        
    • de visita
        
    • una visita
        
    • visitar
        
    • esa visita
        
    • viaje
        
    • misión
        
    • visita al
        
    • visita de
        
    • the visit
        
    • esta visita
        
    • venir
        
    • visitarte
        
    El Alcalde y las autoridades declararon que se sentían alentados por la visita. UN وقد أعرب رئيس المدينة وسلطاتها عن شعور بالتشجيع من جراء الزيارة.
    Los proyectos de informe deberán terminarse, en la medida de lo posible, antes del final de la visita. UN ويبذل كل ما في الوسع ﻹتمام التقارير قبل انتهاء الزيارة. ــ ــ ــ ــ ــ
    Como la mayoría de los visitantes son mujeres, se plantea un problema grave cuando el registro personal obligatorio para la visita es efectuado por soldados. UN ولمﱠا كان معظم الزوار من النساء، فإن التفتيش اﻹلزامي قبل الزيارة يثير مشكلة كبيرة إذا تم هذا التفتيش على أيدي الجنود.
    Sin embargo, la mejor forma de contestar algunas preguntas es mediante visitas en persona, probablemente en conjunción con otras misiones. UN ومع ذلك، فأفضل طريقة للحصول على إجابة بعض اﻷسئلة هي الزيارة الشخصية، ربما بالاقتران مع مهمات أخرى.
    Aunque el método de cálculo no era transparente, el equipo recibió una explicación clara durante su visita al país. UN ولئن لم يتسم منهج الحساب بالشفافية في البلاغ، فقد شرح بوضوح لفريق الاستعراض أثناء الزيارة القطرية.
    Entran en acción desde el encarcelamiento y tienen un derecho ilimitado de visita desde la prisión preventiva hasta la liberación. UN وتتدخل منذ بداية الاحتجاز وتتمتع بالحق في الزيارة بحرية منذ بداية الحبس الاحتياطي وحتى اطلاق سراح المسجون.
    El resumen de mis conclusiones tras la visita figura en un anexo. UN ومرفق طيا موجز للاستنتاجات التي توصلت إليها من خلال الزيارة.
    El Relator Especial manifiesta su sincero deseo de que la visita se efectúe a su debido tiempo, tan pronto como le convenga al Gobierno. UN ويعرب المقرر الخاص عن خالص أمله في أن تتم مثل هذه الزيارة في الفرصة المناسبة وفي أقرب موعد مناسب للحكومة.
    El objetivo de la decisión de Israel de imponer restricciones y condiciones era garantizar que la visita no tuviera lugar. UN وكان القصد من قـرار اسرائيل فرض تلك القيود والشروط هو أن تضمـن عـدم قيـام تلك الزيارة كليا.
    El informe de la visita figura en la adición 3 al presente informe. UN ويرد تقريره عن هذه الزيارة في الاضافة ٣ إلى هذا التقرير.
    Durante la visita al país se facilitó una evaluación del posible impacto del cambio climático en Irlanda y la vulnerabilidad del país. UN وقدم أثناء الزيارة تقييم لما يحتمل أن يترتب على تغير المناخ في ايرلندا من آثار ولمدى ضعف البلد إزاءها.
    Desgraciadamente la situación de seguridad en esa ciudad no le permitió efectuar la visita. UN غير أن الحالة اﻷمنية في مقديشو لم تتح اجراء الزيارة لسوء الحظ.
    Programa oficial de la visita al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte UN الجــدول الزمنـي للجـزء الرسمي من الزيارة إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    El equipo del Relator Especial examinó la situación jurídica de esas mujeres y niñas durante la visita a la prisión. UN ولقد تمت دراسة حالة هؤلاء النساء والبنات خلال الزيارة التي قام بها فريق المقرر الخاص إلى السجن.
    Espera que la visita pueda tener lugar en 1999 y aprecia la oportunidad de evaluar directamente la situación. UN وهو يأمل في إجراء الزيارة في عام 1999 ويتطلع إلى إمكانية تقييم الوضع بصفة مباشرة.
    Valora especialmente la asistencia recibida del Gobierno para la organización de la visita. UN وهو يقدر كثيرا المساعدة المقدمة من الحكومة في تنظيم هذه الزيارة.
    A su regreso a Indonesia, los participantes comparten con otros refugiados la información e impresiones obtenidas durante las visitas. UN وعند العودة إلى إندونيسيا، ينقل المشاركون إلى اللاجئين الآخرين المعلومات والانطباعات التي خرجوا بها من الزيارة.
    Durante su visita, el grupo utilizó una cámara digital, grabadoras y un telémetro. UN استخدمت المجموعة خلال الزيارة كاميرا رقمية وأجهزة تسجيل وجهاز قياس الأبعاد.
    Asunto: Absolución de padre acusado de abusar sexualmente de su hija de 3 años y restablecimiento del derecho de visita UN الموضوع: تبرئة أب اتهم بالاعتداء جنسياً على ابنته البالغة من العمر ثلاث سنوات وإعادة منحه حق الزيارة
    Se sugirió asimismo que cualquiera de esas objeciones debería conducir únicamente al aplazamiento de una visita, y no a su anulación. UN وأشير أيضا إلى ضرورة ألا تؤدي أية احتجاجات من هذا القبيل إلى إلغاء الزيارة بل إلى إرجائها فقط.
    Luego de la primera visita, el Embajador u otros diplomáticos suecos recibieron autorización para visitar al autor en varias ocasiones. UN وبعد الزيارة الأولى، سُمح للسفير السويدي ولغيره من الدبلوسيين السويديين بزيارة صاحب الشكوى في عدد من المناسبات.
    El propósito de esa visita era demostrar cómo las actividades de verificación regionales pueden complementar los esfuerzos internacionales en esta esfera. UN وكان الغرض من الزيارة التدليل على الكيفية التي تستطيع أنشطة التحقق الاقليمية أن تستكمل بها جهود التحقق الدولية.
    Aunque el viaje se programó inicialmente por 12 días, fue finalmente abreviado a 10 por problemas de salud del Relator Especial. UN وقد أُنهيت الزيارة المقرر أصلا أن تستمر 12 يوما قبل موعدها بيومين بسبب متاعب صحية عرضت للمقرر الخاص.
    El Gobierno pidió al Relator Especial que indicara las fechas aconsejables para esa misión. UN وطلبت الحكومة إلى المقرر الخاص أن يحدد مواعيد مناسبة للقيام بتلك الزيارة.
    Se prevé que en el 2002 la visita de estudio al Japón incluya actividades similares. UN ومن المتوقع أن تتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2000 أنشطة مشابهة.
    In Jordan executions are carried out at Siwaqa, and around 28 prisoners were awaiting death sentences at the time of the visit. UN وتُنفذ في الأردن عمليات الإعدام في مركز السواقة، وكان نحو 28 سجيناً وقت الزيارة ينتظرون تنفيذ أحكام الإعدام فيهم.
    Las limitaciones de tiempo durante esta visita impidieron entrevistar a otros miembros de la INTERFET; UN وحال ضيق الوقت خلال الزيارة دون إجراء مقابلات مع أفراد القوة الدولية اﻵخرين؛
    Deberías venir antes de irte de la ciudad para una última visita, ¿de acuerdo? Open Subtitles عليك الحضور قبل أن تترك المدينة لغرض الزيارة الأخيرة , حسناً ؟
    Desde hace 5 años quiero visitarte y siempres llamas diciendo que no te va bien. Open Subtitles لخمس سنوات, كل مرة أنوي الزيارة تتصل وتقول لي بأن الوقت غير مناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد