ويكيبيديا

    "الفائدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interés
        
    • intereses
        
    • utilidad
        
    • beneficio
        
    • útil
        
    • beneficios
        
    • útiles
        
    • sentido
        
    • ventaja
        
    • sirve
        
    • el punto
        
    • Para
        
    • ventajas
        
    • valor
        
    • beneficiosa
        
    Se reducen los riesgos de los prestamistas y, en consecuencia, los tipos de interés devengados. UN وهي تخفض المخاطر التي قد يتعرض لها المقرضون، فتخفض بالتالي أسعار الفائدة المستوفاة.
    Los cambios reales o previstos en las tasas de interés reales relativas pueden afectar rápidamente el rumbo de las corrientes de capital. UN ويمكن للتغييرات الفعلية أو المتوقعة في أسعار الفائدة الحقيقية النسبية أن تؤثر تأثيرا سريعا على اتجاه تحركات رأس المال.
    Incluso con tipos de interés más bajos muchas personas no podrán comprarse una casa, con un tipo de interés del 5%. UN وحتى مع تخفيض أسعار الفائدة سيظل الكثيرون غير قادرين على الحصول على سكن بسعر فائدة ٥ في المائة.
    El Fondo también ha devengado 400.000 dólares en ingresos en concepto de intereses. UN وحقق الصندوق أيضا مبلغ ٠,٤ من ملايين الدولارات من إيرادات الفائدة.
    Como ya se ha señalado, en algunos países se incurre en nueva deuda Para atender a los pagos de intereses sobre la deuda pendiente. UN ويجري في بعض البلدان تكبد ديون جديدة، كما أشير إلى ذلك أعلاه، من أجل الوفاء بمدفوعات الفائدة على الديون المستحقة.
    Estos documentos constituyeron una fuente adicional de materiales de investigación que fue de suma utilidad Para la Comisión. UN وشكلت هذه الورقات مصدراً إضافياًّ مفيداً غاية الفائدة لمواد بحوث تستطيع اللجنة أن تستفيد منها.
    A este respecto, la posterior reducción del 0,5% de las tasas de interés alemanas contribuyó a respaldar la política adoptada. UN وفي هذا الصدد، ساعد التخفيض الذي تم لاحقا في أسعار الفائدة في ألمانيا على هذا اﻹجراء السياسي.
    Además, el ingreso de capital puede agravar las presiones inflacionarias que motivaron inicialmente el aumento de las tasas de interés. UN وقد تزيد هذه التدفقات أيضا من حدة الضغط التضخمي الذي كان احتواؤه المبرر اﻷصلي لزيادة سعر الفائدة.
    En muchos países, sin embargo, los tipos de interés a largo plazo todavía parecen elevados, especialmente habida cuenta de las menores expectativas inflacionarias. UN غير أن أسعــار الفائدة لﻷجل الطويــل لا تزال عالية في بلدان عديدة، لا سيما على ضوء تناقص توقعات حدوث تضخم.
    En los países desarrollados, la reducción del déficit fiscal ha permitido bajar los tipos de interés y la inflación. UN تمثلت المكاسب الناجمة عن تثبيت اﻷوضاع المالية في البلدان المتقدمة النمو في انخفاض أسعار الفائدة والتضخم.
    Los tipos de interés reales efectivos aumentaron mucho y la actividad crediticia casi se paralizó. UN ووصلت أسعار الفائدة الحقيقية السارية إلى مستويات عالية جدا وتوقفت بالفعل أنشطة الائتمان.
    Se espera claramente que suban los tipos de interés a lo largo del año. UN أما أسعار الفائدة فمن المتوقع إلى حد كبير أن تزيد أثناء العام.
    Si la tasa es mayor que el tipo de interés original del préstamo, el valor actual será inferior. UN وإذا كان سعر الخصم المستخدم أعلى من سعر الفائدة اﻷصلي للقرض، ستكون القيمة الحالية أخفض.
    El Brasil respondió aumentando los tipos de interés a más del 40% e introduciendo un conjunto de medidas fiscales de austeridad. UN وردت البرازيل بزيادة أسعار الفائدة لديها إلى ما يتجاوز ٠٤ في المائة واﻷخذ بمجموعة من إجراءات التقشف المالي.
    Los intereses devengados por los fondos invertidos fueron 11,8 millones de dólares. UN وبلغت قيمة الفائدة المكتسبة على اﻷموال المستثمرة ١١,٨ مليون دولار.
    Además, no todos los acuerdos de fondos fiduciarios especifican la necesidad de que se devenguen intereses y de contabilizarlos por separado. UN وباﻹضافة إلى هذا، لا يُحدد كل اتفاق من اتفاقات الصناديق الاستئمانية شرطا بتحصيل الفائدة أو تبيانها بشكل خاص.
    xii) beneficios, intereses devengados en la cuenta de concentración de recursos del banco Chase UN `12 ' المكاسب المحققة من الفائدة المتولدة عن الأرصدة النقدية بمصرف تشيس
    La utilidad de los indicadores estructurales es mayor si se emplean junto con indicadores de procesos y evolución. UN ويمكن تعزيز الفائدة المتأتية من المؤشرات الهيكلية إذا استـُـخدمت بالاقتران مع مؤشرات العمليات ومؤشرات النواتج.
    La Caja puede obtener este beneficio por medio de fondos cotizados en la bolsa en las circunstancias adecuadas debido a la flexibilidad de que dispone. UN وبوسع الصندوق أن يحصل على هذه الفائدة من خلال الصناديق التي يمكن الإتجار بها في الظروف المناسبة بسبب مرونته في التنفيذ.
    El acta literal constituye asimismo un documento histórico útil y fidedigno del Día Internacional de la Solidaridad con el Pueblo Palestino. UN ويشكل المحضر الحرفي أيضا سردا تاريخيا جم الفائدة والدقة لما يدور في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Mientras que la atención a menudo se concentra en el lado de los beneficios, existe también cierto interés en determinar los costos. UN ومع أن اﻹهتمام يوجه في كثير من اﻷحيان إلى جانب المنفعة، فإن ثمة شيئا من الفائدة في معرفة التكاليف.
    Una delegación observó que serían muy útiles los estudios individuales Para China y la India relativos a la supervisión del enfoque programático. UN وقال أحد الوفود إن دراستي الحالة الافراديتين للصين والهند بشأن رصد النهج البرنامجي ستكونان على قدر كبير من الفائدة.
    Pero no tiene sentido hablar de ello, cuando no hay nada por hacer. Open Subtitles لكن ما الفائدة من التحدث عنه حيث لايوجد شيئ للقيام به؟
    La ventaja de la quelación es que saca todos los metales tóxicos. Open Subtitles الفائدة من التنقية هي أن كل المعادن السامة يتم إزالتها
    No sé de qué sirve castigar a un niño con palizas y palabras severas. Open Subtitles . أنا لا أرى الفائدة من معاقبة الطفل بالضرب و الكلمات القاسية.
    ¿Cuál es el punto en salvar el mundo si no puedes acostarte con alguien de vez en cuando? Open Subtitles ما الفائدة من إنقاذ العالم و أنت لا يمكنك حتى اقامة علاقة مرة كل فترة؟
    Indicó además que se celebrarían consultas internas Para determinar la mejor forma de aprovechar el potencial de los planes anuales de adquisiciones. UN وذكرت الادارة كذلك أن مشاورات داخلية ستجرى لتحديد أفضل طريقة لتحقيق الفائدة التي ينطوي عليها وضع خطة سنوية للمشتريات.
    Sin embargo, cuando todos entendieron las ventajas del contrato social, el incentivo Para hacer trampa se redujo drásticamente. TED ولكن حال أن أصبحت الفائدة من العقد الاجتماعي واضحة للجميع، انخفض الدافع للغش بشكل كبير.
    Sólo una cooperación mutuamente beneficiosa que establezca ese tipo de uso podrá brindar bienestar a los pueblos que habitan esa vasta región. UN فالتعاون المتبادل الفائدة والموجه نحو ذلك الاستخدام هو وحده الذي سيجلب الرخاء للشعوب التي تعيش في تلك المنطقة الواسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد