La formulación del programa para Benin había estado basada en el proceso de mesa redonda del PNUD y en consultas sectoriales. | UN | وقد صيغ البرنامج القطري على أساس عملية المائدة المستديرة التي ينظمها البرنامج الانمائي وما أجري من مشاورات قطاعية. |
Cuestiones relativas a la mesa redonda Internacional | UN | المسائل المتعلقة باجتماعات المائدة المستديرة الدولية |
mesa redonda sobre el clima de inversión | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن مناخ الاستثمار |
Sin embargo, el orador alentó al PNUD a que procediera con cautela cuando las reuniones de mesas redondas entrañaban elementos políticamente delicados. | UN | بيد أن المتكلم حث البرنامج على توخي الحذر عندما تشمل اجتماعات عملية المائدة المستديرة عناصر حساسة من الناحية السياسية. |
Esto es muy parecido, en términos de la filosofía que gobierna las mesas redondas. | UN | وهذه فلسفة مشابهة جدا للفلسفة التي يتعين انتهاجها في اجتماعات المائدة المستديرة. |
mesa redonda sobre los tratados bilaterales de inversiones en que interviene China | UN | اجتماع المائدة المستديرة بشأن معاهدات الاستثمار الثنائية التي تشمل الصين |
1986 mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية |
El PNUD y el Banco Mundial están fortaleciendo su colaboración en grupos consultivos y reuniones de mesa redonda. | UN | ويعمل البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي على تعزيز تعاونهما مع اجتماعات اﻷفرقة الاستشارية واجتماعات المائدة المستديرة. |
También participaron en la mesa redonda de Directores de Organismos los cinco Ministros siguientes: | UN | كما اشترك الوزراء الخمسة التالية أسماؤهم في اجتماع المائدة المستديرة لرؤساء الوكالات: |
mesa redonda II La promoción de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible | UN | المائدة المستديرة الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى القضـاء علـى الفقـر وتحقيق التنمية المستدامة |
Incluso en esa mesa redonda participaron delegados hijos de trasplantados, a título de congoleños. | UN | وكان يشترك في هذه المائدة المستديرة مندوبون من أبناء المنقولين، بصفتهم كونغوليين. |
En un documento de sesión se presentará un breve informe sobre la mesa redonda. | UN | وسيتاح تقرير قصير عن اجتماع المائدة المستديرة في شكل ورقة غرفة اجتماعات. |
1986 mesa redonda de alto nivel sobre el código de conducta para las empresas transnacionales, organizada en Montreaux. | UN | ١٩٨٦ مؤتمر المائدة المستديرة في مونترو بشأن مدونة اﻷمم المتحدة لقواعد سلوك الشركات عبر الوطنية. |
Un pequeño grupo de acción representativo sigue los trabajos de la mesa redonda. | UN | ويقوم بمتابعة أعمال المائدة المستديرة فريق عمل صغير له صفة تمثيلية. |
iii) Acontecimiento especial. mesa redonda a nivel subregional sobre la asociación de los sectores privado y público en el África oriental; | UN | ' ٣ ' المناسبات الخاصة: مؤتمر المائدة المستديرة دون اﻹقليمي الخاص بشراكة القطاعين الخاص والعام في شرق أفريقيا؛ |
El Presidente resumirá las conclusiones de las mesas redondas y las incluirá en el informe del período de sesiones. | UN | وسيلخص الرئيس النتائج التي ستتوصل إليها المائدة المستديرة التي يترأسها، ثم تُدرج في التقرير الخاص بالدورة. |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
Inscripción de los Estados Miembros que deseen participar en las mesas redondas a nivel ministerial | UN | تسجيل الدول الأعضاء الراغبة في المشاركة في اجتماعات المائدة المستديرة على المستوى الوزاري |
REPORT FROM THE CHAIRMAN OF THE INFORMAL Round Table ON PROPOSALS FROM PARTIES | UN | تقرير من رئيس اجتماع المائدة المستديرة غير الرسمي |
Si algún Caballero de la Tabla Redonda bajo ese hechizo era asesinado en compañía de caballeros menores, él absorbería todas las vidas de aquellos que estuvieran alrededor suyo. | Open Subtitles | إن قُتل إحد فرسان المائدة المستديرة وكانت تلك التعويذة ملقية، سيقوم بسحب حيوات جميع من حوله |