ويكيبيديا

    "الملاريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la malaria
        
    • el paludismo
        
    • del paludismo
        
    • de paludismo
        
    • la enfermedad
        
    • de malaria
        
    • esa enfermedad
        
    • paludismo y
        
    • esta enfermedad
        
    • al paludismo
        
    • malaria en
        
    • contra
        
    • millones
        
    Enfermedades milenarias como la malaria, la tuberculosis y otras igualmente mortíferas no han sido vencidas. UN والأمراض القديمة العهد مثل الملاريا والسل وغيرها، وهي أمراض قاتلة، لم يجر استئصالها.
    Igual de importantes son las batallas que se libran contra la malaria, la tuberculosis y otras enfermedades transmisibles. UN ويوازي ذلك في الأهمية المعارك ضد الملاريا والسل، وغيرهما من الأمراض التي يمكن الوقاية منها.
    Para concluir, no debemos olvidar que la malaria es una enfermedad que se puede prevenir, tratar y curar. UN وأخيرا يجب ألا يغرب عن البال أن الملاريا مرض يمكن الوقاية منه، وعلاجه، والشفاء منه.
    Ese programa fue muy eficaz en una serie de zonas, en muchas de las cuales el paludismo sigue erradicado. UN وحقق هذا البرنامج نجاحا كبيرا في عدد من المناطق التي مازال الكثير منها خاليا من الملاريا.
    Entretanto, el paludismo y las infecciones respiratorias son las principales causas de muerte. UN وفي نفس الوقت، تعتبر الملاريا وأمراض الجهاز التنفسي اﻷسباب الرئيسية للوفاة.
    1. Distribución del paludismo e información sobre UN انتشار الملاريا والمقاومة المبلغ عنها للعقاقير
    Como resultado, grandes cantidades de niños siguen falleciendo víctimas de la malaria. UN ونتيجة لذلك، لا تزال الملاريا تقتل أعدادا كبيرة من الأطفال.
    La lucha contra la malaria y el VIH/SIDA se perderá a menos que haya medicamentos asequibles para los pobres. UN وسنخسر الحرب ضد الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية إذا لم تتوفر الأدوية بأسعار في متناول الفقراء.
    Desde la perspectiva de todo el continente africano, no había pruebas de que la malaria se hubiera reducido entre 2000 y 2006. UN ومن منظور أفريقي واسع، لم توجد أية أدلة على أن الملاريا قد تراجعت في الفترة من 2000 إلى 2006.
    la malaria sigue siendo una de las mayores amenazas al desarrollo de África. UN ولا تزال الملاريا أحد أخطر التهديدات التي تواجه التنمية في أفريقيا.
    Se debe seguir combatiendo la malaria y la tuberculosis de manera sostenida. UN وهناك حاجة إلى المضي في مكافحة الملاريا والسل بشكل مستمر.
    la malaria sigue siendo una carga inaceptable sobre la salud y el desarrollo económico de Tanzanía, contribuyendo así a la pobreza y al subdesarrollo. UN ما زالت الملاريا تشكل عبئا غير مقبول على الصحة والتنمية الاقتصادية في تنزانيا وبالتالي فإنها تسهم في الفقر وتخلف النمو.
    Asimismo, se distribuyó tela jinja blanca para hacer mosquiteros a fin de impedir el paludismo en las zonas de mayor peligro. UN ووزع كذلك قماش جينجا اﻷبيض المستخدم لصناعة الناموسيات بهدف المساعدة في الوقاية من الملاريا في المناطق المعرضة للخطر.
    el paludismo es también uno de los principales factores que contribuye a las defunciones por anemia y malnutrición en los niños pequeños. UN كما تعتبر الملاريا من العوامل الرئيسية التي تسهم في حدوث الوفاة نتيجة لفقر الدم وسوء التغذية في صغار اﻷطفال.
    Aunque recientemente se han aportado fondos con el fin de acelerar la lucha contra el paludismo en esos países, no bastan. UN ورغم أنه تم مؤخرا توفير بعض اﻷموال للتعجيل بمكافحة الملاريا في هذه البلدان، فإن هذه اﻷموال غير كافية.
    Asimismo, a efectos de promocionar la salud y luchar contra el paludismo, el UNICEF ha distribuido mosquiteros impregnados. UN وفضلا عن ذلك تعمل اليونيسيف في مجال تعزيز الصحة على مكافحة الملاريا بنشر ناموسيات ملقحة.
    el paludismo por sí solo provoca la muerte de dos personas cada minuto de cada día de cada año, principalmente de niños y mujeres embarazadas. UN إن الملاريا وحدها تزهق روحين كل دقيقة من كل يوم من كل سنة، وغالبا ما تكون من أرواح الأطفال أو الحوامل.
    el paludismo y otras enfermedades relacionadas con el paludismo causan la muerte del 5% de los niños africanos menores de 5 años. UN وفي أفريقيا، يموت 5 في المائة من الأطفال قبل سن الخامسة بسبب الملاريا وغير ذلك من الأمراض المقترنة بها.
    El VIH/SIDA es la enfermedad más mortífera de Namibia, seguida del paludismo. UN ويعتبر مرض اﻹيدز المسبب اﻷول للموت في ناميبيا، وتليه الملاريا.
    En este contexto, se debería apoyar la investigación sobre el ordenamiento ambiental para el control del paludismo en el desarrollo. UN وفي هذا السياق، ينبغي دعم البحوث في مجال الإدارة البيئية من أجل مكافحة الملاريا في سياق التنمية.
    Eritrea ha superado igualmente el objetivo fijado en materia de paludismo, ha eliminado el tétanos neonatal y pronto erradicará el sarampión. UN وتجاوزت إريتريا أيضا الأهداف المحددة في مجال الملاريا والقضاء على كزاز المواليد، وسوف يتم قريبا القضاء على الحصبة.
    Marruecos notificó su último caso de transmisión local de malaria por Plasmodium vivax en 2004. UN وأبلغ المغرب عن حالة لانتقال عدوى الملاريا بواسطة البلازمود النشيط في عام 2004.
    Hay que luchar urgentemente contra la pandemia del paludismo para reducir la vulnerabilidad de las personas a esa enfermedad. UN ومكافحة وباء الملاريا ذات أهمية كبرى من أجل تقليل مستوى تعرض الناس لذلك المرض.
    paludismo y enfermedades diarreicas, especialmente el cólera UN الملاريا وأمراض الاسهال، ولا سيما الكوليرا
    En zonas de Africa con un nivel intenso y estable de trasmisión de paludismo, alrededor del 30% de los cuadros febriles se atribuye a esta enfermedad. UN وفي المناطق التي تنتقل فيها الملاريا بشكل كثيف ومطرد في افريقيا، فإن ٣٠ في المائة من أمراض الحمى تعزى لهذا الداء.
    Sin embargo, el éxito en Zanzíbar será muy precario, si no se frena la malaria en todo nuestro territorio continental. UN غير أن النجاح المحرز في زنجبار سيكون هشا للغاية إذا لم يتسن احتواء الملاريا في البر التنزاني.
    Etiopía también aumentó su presupuesto para luchar contra el paludismo, que pasó de 1,5 a 2,5 millones de dólares. UN كذلك، فإن إثيوبيا زادت ميزانيتها المخصصة لمكافحة الملاريا من 1.5 مليون دولار إلى 2.5 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد