Pero el ganglio centinela, la forma en que lo hacemos hoy, es como tener un mapa de carreteras sólo para saber dónde ir. | TED | لكن العقدة الليمفاوية الحارسة، والطريقة التي نقوم بذلك اليوم، انها نوعاً ما كالحصول على خارطة طريق فقط لمعرفة اين نذهب |
Y por ello, es interesante pensar en eso, ¿de dónde proviene del error 404? | TED | وذلك حقا مثير للاهتمام للتفكير به ايضا من اين تأتي صفحة 404؟ |
El reto que tenemos es alejarnos de eso, entender dónde está la mayoría, y que se muestra muy claramente, en esta pregunta | TED | التحدي الموجود الان ان نذهب بعيدا من ذلك، فهم اين توجد الغالبية، والذي يظهر بشكل واضح في هذا السؤال. |
- Escuchemos lo que dijo el profeta. - No te vayas. ¿Adónde vas? | Open Subtitles | هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟ |
La han estado construyendo tanto tiempo que ya no recuerdo dónde está. | TED | لقد بنوه لمدة طويلة لدرجة أنني لا أتذكر اين هو. |
Pueden descubrir de dónde provienen sus parientes, pueden remontarse genealógicamente miles de años atrás. | TED | بعدها ستعرف ما أصلك ومن اين اتيت يمكنك تتبع تاريخك لألآف السنوات |
Una de mis favoritas: "Están a 40 grados bajo cero, tienes que ir al baño, ¿a dónde vas a ir y cómo lo vas a hacer?" | TED | احد الاسئلة المفضلة كان : كيف تذهبون الى دورة المياه في درجة حرارة 40 تحت الصفر؟ اين ستذهبون و كيف ستقومون بذلك؟ |
Bien, si van allí, y hay gente cualquier día como cuando fui yo, que muestran dónde fueron los diferentes disparos. | TED | حسنا، هنالك اشخاص في كل يوم مثل عندما ذهبت هناك، هنا يبينون لي اين كان مختلف الرماة |
Le pregunté a los estudiantes de Kuwait dónde pensaban que habían ocurrido estos incidentes. | TED | وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟ |
Apuesto a que su madre sabe dónde lo guarda y lo que hizo por él. | Open Subtitles | أراهن ان امك تعرف اين هذا المال، وما الذي قمت بفعله لتحصل عليه |
Te llamaré a las 7:30 exactas y te diré A dónde tendrás que ir. | Open Subtitles | سأتصل بك فى الساعة 7: 30 تماما وسأعطيك التفاصيل الى اين تذهبين |
¡Bisutería! ¡Vidrio! ¿Dónde están la mercancía, Franks? | Open Subtitles | إلصقْ الزجاج اين البضاعة الحقيقية، فرانكس؟ |
Si encontráis sólo diez, preguntadle a su Majestad dónde pueden estar los otros dos. | Open Subtitles | عليك عدهم سيدى اذا كانوا عشرة فقط اسال جلالتها اين الاثنين الاخرين |
– Sé dónde está Luke. – ¿Y qué hacemos con esos cazas? | Open Subtitles | – اعلم اين لوك – لكن ماذا عن أولئك المقاتلين؟ |
Con un beso, porque me gustas. - ¿Dónde están Dale y Zarkov? | Open Subtitles | بقبلة هذا لننى معجبة بك اين دايل و زاكروف ؟ |
¡Dime de dónde ha salido esto o te vuelo la tapa de los sesos! | Open Subtitles | من الافضل ان تخبرني من اين جاء هذا السلاح والا فجرت رأسك |
¡El sabía dónde iba a estar yo si quería pelear como los hombres! | Open Subtitles | هو كان يعرف اين ساكون إذا كان يريدَ مُوَاجَهَتي مثل الرجال |
Sra. Ackerman... cuando me dejó en el mercado de antigüedades, ¿adónde fue? | Open Subtitles | السيدة اكريمان , عندما تركتيني في السوق الشعبي اين ذهبتي؟ |
Y desde entonces, el automóvil nos ha permitido la libertad de elegir el lugar donde vivir, trabajar, jugar y simplemente cuándo salir y desplazarse. | TED | ومنذ تلك اللحظة مكنتنا المركبات من التحرر لنختار اين نعيش واين نعمل, واين نلعب وبأمانة عندما نخرج ونريد ان نتجول |
Y quizás Doran todavía sabe donde está, así que vamos a hablar con él. | Open Subtitles | و ربما دوران مازال يعلم اين هو, لذلك دعنا نذهب للتحدث معه. |
Si eligen marcharse, una vez fuera te diré donde están las provisiones. | Open Subtitles | اذا اخترت هذا الطريق يمكننى اخبارك اين تجد تجهيزات الزلازل |
Ahora, solo dame ese USB, y podremos descubrir hacia dónde se dirige James. | Open Subtitles | الان , اعطني قرص المعلومات ويمكننا معرفه الى اين جيمس متجه |