ويكيبيديا

    "بالجريمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delincuencia
        
    • delito
        
    • delitos
        
    • del crimen
        
    • asesinato
        
    • de delincuencia
        
    • con el crimen
        
    • la criminalidad
        
    • homicidio
        
    • crímenes
        
    • al crimen
        
    • asesino
        
    • asesinatos
        
    • un crimen
        
    Estas recomendaciones deben guiar en especial la actuación de los Estados más afectados por la delincuencia transnacional organizada. UN وينبغي لمجموعة التوصيات هذه أن تسترشد بها إجراءات الدول اﻷكثر تضررا بالجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Por regla general, el personal de dichas agencias y empresas no tiene antecedentes penales, ni mucho menos vínculos con la delincuencia organizada. UN وفي العادة لا يكون ﻷي من موظفي هذه الوكالات والشركات سجل اجرامي، فضلا عن أن يكون مرتبطا بالجريمة المنظمة.
    La Oficina de Lucha contra la delincuencia Organizada de Kosovo entrará plenamente en funciones UN من المرتقب أن يعمل مكتب كوسوفو المعني بالجريمة المنظمة بكامل طاقته قريبا
    La petición de indemnización se dirigía al juez encargado de juzgar el delito que había provocado las torturas o malos tratos. UN وأي مطالبة بالتعويض ينبغي توجيهها الى القاضي الذي يتولى المحاكمة المتعلقة بالجريمة التي تتضمن تعذيبا أو سوء معاملة.
    La institución financiera, cuando lo solicite la ØKOKRIM, tendrá que proporcionar toda la información necesaria en relación con el supuesto delito. UN ويتعين على المؤسسة المالية أن تقدم، بناء على طلب من السلطة الوطنية، جميع المعلومات اللازمة المتعلقة بالجريمة المحتملة.
    Estadísticas sobre la delincuencia correspondientes al tercer trimestre de 2005 y 2006 delitos UN الإحصاءات المتعلقة بالجريمة في الربع الثالث من عامي 2005 و 2006
    ii) Establecimiento de una dependencia contra la delincuencia transnacional de Sierra Leona UN ' 2` إنشاء وحدة معنية بالجريمة عبر الوطنية في سيراليون
    Tres Estados han establecido dependencias contra la delincuencia transnacional a fin de investigar el terrorismo y otros delitos. UN وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الحدود الوطنية بغرض التحقيق في الإرهاب والجرائم الأخرى.
    El terrorismo está cada vez más vinculado a la delincuencia organizada transnacional. UN إن ارتباط الأعمال الإرهابية بالجريمة المنظمة عبر الوطنية في تزايد.
    iii) La Oficina del Enviado especial sobre la delincuencia transnacional, de Filipinas; UN `3` مكتب المبعوث الخاص المعني بالجريمة عبر الوطنية في الفلبين؛
    Tres Estados han establecido dependencias contra la delincuencia transnacional a fin de investigar el terrorismo y otros delitos. UN وأنشأت ثلاث دول وحدات معنية بالجريمة عبر الوطنية للتحقيق في جرائم الإرهاب وغيرها من الجرائم.
    Todos esos delitos conexos a la delincuencia organizada transnacional se tipifican y se castigan en la legislación penal cubana. UN وجميع الجرائم المتصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية التي تنظمها التشريعات الكوبية الحالية وتنص على عقوبات بشأنها.
    Los hombres que desarrollaron un sistema para predecir la delincuencia no lo hicieron por altruismo. Open Subtitles أترى، الاشخاص الذين طوّروا نظام التنبوء بالجريمة لا يفعلون ذلك لشيء من الإيثار
    Ello puede facilitarse mediante un mayor intercambio de información, como listas de pedófilos conocidos y datos sobre la delincuencia. UN ويمكن تيسير ذلك بزيادة تبادل المعلومات، مثل قوائم محبي اﻷطفال المعروفين، والبيانات المرتبطة بالجريمة.
    No parece que se haya acusado a otras personas en relación con este delito. UN ولا يبدو أن هناك أشخاصاً آخرين وجهت لهم تهم لها علاقة بالجريمة.
    6. Actividades operacionales del programa contra el delito ejecutadas entre 2000 y 2003 en todas las esferas temáticas UN الأنشطة العملياتية في البرنامج المعني بالجريمة: جميع المجالات المواضيعية، من عام 2000 إلى عام 2003
    Añade que el autor confesó el delito en una declaración, y durante el juicio no mencionó que hubiera sido maltratado o presionado para firmar la confesión. UN وتضيف أنه اعترف بالجريمة في مذكرة خطية ولم يشر في المحكمة إلى إساءة معاملته أو تعريضه إلى أي ضغط لتوقيع اعتراف خطي.
    La institución financiera, cuando la ØKOKRIM se lo solicite, comunicará toda la información necesaria sobre el presunto delito. UN وتلتزم المؤسسة المالية وموظفوها بتزويد تلك السلطة، لدى طلبها، بكل المعلومات الضرورية المتعلقة بالجريمة المحتملة.
    ii) Que hayan aceptado la competencia de la corte respecto del crimen considerado; UN ' ٢ ' التي قبلت اختصاص المحكمة فيما يتعلق بالجريمة المعنية؛
    El Gobierno indicó también que otros cuatro presos, condenados por el mismo asesinato, no corroboraron las declaraciones del Sr. Rajapakse. UN وأفادت الحكومة أيضا أن أربعة سجناء آخرين أدينوا بالجريمة نفسها لم يؤيدوا إفادة السيد راجابكسه.
    También se formularon varias acusaciones y sentencias en casos de delincuencia organizada y corrupción. UN وصدر عدد من لوائح الاتهام والأحكام في قضايا تتعلق بالجريمة المنظمة والفساد.
    No olvidemos que el terrorismo cuenta con una sólida financiación basada en sus vínculos con el crimen organizado y la delincuencia transnacional. UN ودعنا لا ننسى أن الإرهاب يحظى بتمويل قوي يستند إلى صلاته بالجريمة المنظمة والأنشطة الإجرامية عبر الوطنية.
    El desempleo de los jóvenes también está estrechamente vinculado a la criminalidad, el abuso de drogas y los disturbios sociales. UN وترتبط البطالة بين الشباب أيضا ارتباطا وثيقا بالجريمة وتعاطي المخدرات والقلاقل الاجتماعية.
    Los cuatro carteristas fueron capturados en el acto y juzgados por homicidio por el tribunal de primera instancia y apelación de Yangon. UN وتم القبض على النشالين اﻷربعة أثناء تلبسهم بالجريمة وقامت محكمة قسم يانغون بمحاكمتهم لارتكابهم القتل.
    Debería incluir también los crímenes de terrorismo y su relación mutua con la delincuencia organizada. UN كما ينبغي له أن يدرج جرائم الارهاب وصلتها بالجريمة المنظمة.
    Todos estos delitos conexos al crimen internacional organizado están regulados y penalizados en la legislación cubana vigente. UN تخضع كل هذه الجرائم المرتبطة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، للقوانين والعقوبات بموجب التشريع الكوبي الحالي.
    Es tan brillante, un auténtico genio, siempre descubre al asesino. Open Subtitles انه ذكي جداً . عبقري حقيقي في الطريقة التي يكشف بها من قام بالجريمة
    Necesito que te ubiques lo más cerca posible hasta que él haga una movida o uno de los dos admita los asesinatos. Open Subtitles اريدكما ان تقتربا منهما بقدر الإمكان حتى ينفذ حركة عليها او يعترف احد منهما بالجريمة
    Sería un crimen no participar en esto por tener miedo o querer evitar el tema. TED سيكون الأمر أشبه بالجريمة إن لم نقم بالمشاركة في هذه المغامرة لأنك خائف أو لأنك تختبئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد