ويكيبيديا

    "باللغات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en los idiomas
        
    • en idiomas
        
    • los servicios de idiomas
        
    • en árabe
        
    • en las lenguas
        
    • los idiomas en
        
    • a los idiomas
        
    • en lenguas
        
    • en el idioma
        
    • de los idiomas
        
    • en todos los idiomas
        
    • textos en
        
    • en español
        
    • en otros idiomas
        
    • lingüista
        
    Por otra parte, esas medidas legislativas no existen en los idiomas oficiales de la OMC. UN يضاف إلى ذلك أن هذه التشريعات غير موجودة باللغات الرسمية لمنظمة التجارة العالمية.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الكتيب هذه باللغات المذكورة أعلاه متوافرة.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه باللغات المذكورة أعلاه متوفرة.
    Además, los medios públicos de comunicación retransmiten y suministran información en idiomas extranjeros, incluidos programas sobre derechos humanos y migrantes. UN وعلاوة على ذلك تبث وسائط الإعلام الجماهيرية وتوفر معلومات تشمل برامج عن حقوق الإنسان والمهاجرين باللغات الأجنبية.
    En todo el sistema las mujeres constituían alrededor del 30% del personal, aunque aproximadamente el 60% de ellas desempeñaban funciones no sustantivas, principalmente en las esferas de la administración y los servicios de idiomas y de biblioteca. UN وتمثل النساء حاليا على نطــاق المنظومة نحـو ٣٠ فـي المائة من الموظفين، إلا أن ٦٠ في المائة منهن يعملن في أنشطة غير فنية، وخاصة في ميادين اﻹدارة والميادين المتصلة باللغات والمكتبات.
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه باللغات المذكورة أعلاه متوفرة.
    Difusión regular de información en los idiomas locales por radio y televisión UN نشر المعلومات بصورة منتظمة باللغات المحلية عبر قنوات الإذاعة والتلفزة
    Todavía pueden obtenerse ejemplares de esas ediciones del manual en los idiomas mencionados. UN ولا تزال نسخ من طبعات الدليل هذه متوفرة باللغات المذكورة أعلاه.
    En 2004, el Departamento ampliará aún más su capacidad de ofrecer transmisiones por la Web simultáneamente en los idiomas oficiales. UN وستواصل الإدارة خلال عام 2004 توسيع قدرتها على البث عبر شبكة الإنترنت باللغات الرسمية في نفس الوقت.
    Las directrices pueden consultarse en los idiomas oficiales de las Naciones Unidas en el sitio del PNUMA en la web. UN كما تتوافر المبادئ التوجيهية باللغات الرسمية للأمم المتحدة على عنوان برنامج الأمم المتحدة للبيئة على الشبكة الدولية.
    El mensaje del Secretario General sobre el Día fue ampliamente difundido en los idiomas oficiales y no oficiales. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغير الرسمية.
    En el caso de la alfabetización en los idiomas nigerianos, estaban alfabetizados cuatro de cada 10 hombres y cinco de cada 10 mujeres. UN وبالنسبة لمحو الأمية باللغات النيجيرية، هناك 4 من كل 10 رجال و5 من كل 10 نساء على إلمام بالقراءة والكتابة.
    Se han proporcionado a los nueve países participantes más de 10.000 conjuntos de DVD y manual en los idiomas nacionales. UN وقد تم تقديم أكثر من 000 10 مجموعة من الأقراص والكتيّبات باللغات الوطنية إلى تسعة بلدان مشاركة.
    El mensaje del Secretario General sobre el Día fue ampliamente difundido en los idiomas oficiales y no oficiales. UN وجرى تعميم رسالة الأمين العام الخاصة بهذه المناسبة على نطاق واسع باللغات الرسمية وغــير الرسمية.
    En particular, actualmente no se sigue la cobertura mediática generada en idiomas de menor difusión. UN ولا تُرصد حاليا على وجه الخصوص التغطية الإعلامية باللغات المستخدمة على نطاق أضيق.
    Traducciones escritas de declaraciones pronunciadas en idiomas oficiales UN الترجمات المكتوبة للبيانات التي يدلى بها باللغات الرسمية
    Personal directivo y funcionarios de los servicios de idiomas UN المسؤولون الإداريون والموظفون العاملون في الخدمات ذات العلاقة باللغات
    Este documental se sigue distribuyendo en todo el mundo en árabe, español, francés e inglés. UN وما زال هذا الفيلم يوزع على نطاق العالم باللغات الاسبانية والانكليزية والعربية والفرنسية.
    Actualmente se están preparando ediciones en las lenguas de ascendencia maya para tener cobertura en todo el país. UN ويجري حاليا إعداد طبعات باللغات التي تنتسب أصولها الى المايا بغية تحقيق تغطية شاملة للدولة.
    En el anexo del presente documento, y únicamente en los idiomas en que fueron presentadas, figuran las recomendaciones de la Conferencia mencionada. UN وترد مرفقة بهذه الوثيقة توصيات المؤتمر المذكور، باللغات التي قدمت التوصيات فيها فقط. ـ
    De ser posible, se facilitará una traducción a los idiomas oficiales de las Naciones Unidas con objeto de que puedan utilizar el informe las delegaciones de otros países. UN وينبغي، قدر اﻹمكان، توفير ترجمة، باللغات الرسمية لﻷمم المتحدة لتمكين وفود البلدان اﻷخرى من استخدامه.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de Nueva Delhi difundió un documento de antecedentes sobre la celebración anual en lenguas locales. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بنيودلهي بنشر ورقة معلومات أساسية عن الاحتفال السنوي باللغات المحلية.
    De ser necesario, las versiones en los demás idiomas se modificarán de conformidad con el texto corregido en el idioma original. DISCURSOS PREPARADOS UN وتعدل الصيغ المكتوبة باللغات اﻷخرى كي تصبح متفقة، إذا دعت الحاجة، مع الصيغة المصوبة المكتوبة باللغة اﻷصلية.
    También existen grandes diferencias en la manera en que las organizaciones recompensan el conocimiento y utilización de los idiomas. UN وقال إن هناك أيضا تفاوتا كبيرا في الطريقة التي تكافئ بها المنظمات على الإلمام باللغات واستعمالها.
    Además, se ofrecen materiales jurídicos y audiovisuales en todos los idiomas oficiales, cuando están disponibles. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتاح مواد قانونية وسمعية بصرية باللغات الرسمية كلها حيثما توافرت.
    Solicitaría que toda corrección técnica necesaria para armonizar los textos en los distintos idiomas oficiales se comunique a la Secretaría. UN وأطلب إحالة أي تصويبات فنية ضرورية لتنسيق النصوص باللغات الرسمية المختلفة إلى الأمانة العامة.
    Publicado en español, francés e inglés. UN متوفر باللغات الاسبانية والانكليزية والفرنسية.
    Ofrecería contenido en otros idiomas, según el grado de uso del sitio en esos idiomas. UN فهو يوفر المضمون باللغات اﻷخرى، بما يتناسب مع مستوى استعمال الموقع بتلك اللغات.
    Como tú, era una lingüista con nivel cinco de habilidad en múltiples idiomas europeos y eslavos. Open Subtitles كانت خبيرة باللغات مثلكِ وقد أتقنتها لديها عدة لغات أوروبيـة ولغة سلافيـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد