Asimismo, los Estados Miembros y la Secretaría cada vez solicitan más información sobre las organizaciones no gubernamentales y contactos con éstas. | UN | وهناك أيضا طلب متزايد من جانب الدول اﻷعضاء واﻷمانة العامة على المعلومات والاتصالات فيما يتعلق بالمنظمات غير الحكومية. |
La Oficina de Enlace de las organizaciones no gubernamentales mantiene una biblioteca de referencia compuesta de sus publicaciones. | UN | ويوجد لدى مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية مكتبة مرجعية تضم المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات. |
También mantendrá contacto con las organizaciones regionales y las instituciones financieras pertinentes. | UN | كما سيحافظ على الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية والمؤسسات المالية ذات الصلة. |
El Estado reconoce y respeta el aporte de las organizaciones no gubernamentales de defensa de los derechos humanos. | UN | وتعترف الدولة بالمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان كما أنها تحترم الدور الذي تقوم به. |
La Oficina de Enlace de las organizaciones no gubernamentales mantiene una biblioteca de referencia compuesta de sus publicaciones. | UN | ويوجد لدى مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية مكتبة مرجعية تضم المنشورات الصادرة عن هذه المنظمات. |
COMITÉ DEL CONSEJO ENCARGADO DE las organizaciones | UN | لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ DEL CONSEJO ENCARGADO DE las organizaciones | UN | لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
El Comité escucha, en su totalidad, las declaraciones de las organizaciones no gubernamentales sobre la aplicación del Pacto en varios Estados Partes. | UN | بدأت اللجنة جلسات الاستماع الخاصة بالمنظمات غير الحكومية بشأن تنفيذ العهد في عدد من الدول اﻷطراف، واختتمت تلك الجلسات. |
Se mantiene en contacto con las organizaciones regionales y otras organizaciones intergubernamentales para establecer métodos de trabajo apropiados; | UN | تتولى مهمة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية لضمان وجود ترتيبات عمل ملائمة؛ |
COMITÉ DEL CONSEJO ENCARGADO DE las organizaciones | UN | لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Para las organizaciones internacionales, supondría la necesidad de celebrar con Francia un acuerdo relativo a la sede o al estatuto. | UN | وفيما يتصل بالمنظمات الدولية، سوف ينطوي ذلك على ضرورة إبرام اتفاق مقر أو اتفاق مركز مع فرنسا. |
Reuniones del Comité encargado de las organizaciones | UN | اجتماعات اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
Cuestiones relacionadas con las organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales, gubernamentales y otras organizaciones | UN | المسائل المتعلقة بالمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية والحكومية والمنظمات اﻷخرى |
COMITÉ ENCARGADO DE las organizaciones NO GUBERNAMENTALES | UN | والاجتماعي اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
v) Mantenimiento de contactos con organizaciones regionales, organizaciones no gubernamentales, la opinión pública, particulares y expertos sobre cuestiones regionales; | UN | ' ٥ ' مداومة الاتصال بالمنظمات اﻹقليمية، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور، واﻷفراد، والخبراء بشأن القضايا اﻹقليمية؛ |
LISTA de organizaciones NO GUBERNAMENTALES ACREDITADAS ANTE | UN | قائمة بالمنظمات غير الحكومية المعتمدة لدى |
Además, la organización de los Estados Americanos mantiene una lista de organizaciones americanas que elaboran disposiciones relacionadas con la contratación pública. | UN | وإضافة إلى ذلك، تحتفظ منظمة الدول الأمريكية بقائمة بالمنظمات الأمريكية التي تعمل على سن أحكام تتعلق بالاشتراء الحكومي. |
LISTA DE organismos INTERGUBERNAMENTALES QUE PARTICIPAN | UN | قائمة بالمنظمات الحكومية الدولية المشاركة |
No puede descartarse que surjan situaciones especiales en lo que respecta a organizaciones de integración. | UN | ولا يمكن أن نستبعد حدوث تطورات خاصة تتعلق بالمنظمات العاملة في مجال التكامل. |
También hay mujeres turcas que ocupan algunos puestos de alto nivel en organizaciones internacionales. | UN | والمرأة التركية ممثلة أيضا في بعض المناصب العليا بالمنظمات الدولية. |
continuación del período de sesiones de 1995 del Comité Encargado de las organizaciones no Gubernamentales | UN | الدورة المستأنفة لعام ١٩٩٥ للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية |
La Oficina participó en un encuentro sobre organizaciones regionales, el estado de derecho y la gobernanza constitucional organizado por el Grupo de Coordinación | UN | وشارك المكتب في نشاط متعلق بالمنظمات الإقليمية وسيادة القانون والحوكمة الدستورية، نظَّمها الفريق التنسيقي والمرجعي. |