Sin embargo, se requiere el apoyo de todos los Estados Miembros para permitir que el programa de capacitación continúe logrando sus importantes objetivos. | UN | ومع ذلك، لا بد من الحصول على دعم جميع الدول اﻷعضاء لتمكين برنامج التدريب من أن يواصل تحقيق أهدافه الهامة. |
Concretamente, ICISF examinó y aprobó el programa de capacitación y facilitó gran parte de los materiales de capacitación. | UN | وعلى وجه التحديد، قامت المؤسسة باستعراض برنامج التدريب وإقراره، كما قدمت الكثير من مواد التدريب. |
Hasta la fecha, se han beneficiado del programa de capacitación del Centro 54 alumnos. | UN | وحتى الوقت الحاضر، استفاد 54 متدربا داخليا من برنامج التدريب في المركز. |
38. Esta parte del programa de capacitación destinado a perfeccionar los conocimientos especializados del personal es específica para cada departamento u oficina. | UN | ٣٨ - هذا الجزء من برنامج التدريب المكرس لرفع مستوى المهارات الفنية للموظفين هو محدد حسب اﻹدارة أو المكتب. |
El Centro de Voluntarios Japoneses administrará un programa de formación práctica para los repatriados sudafricanos. | UN | وسيدير المركز الياباني للمتطوعين برنامج التدريب على المهارات للعائدين من مواطني جنوب أفريقيا. |
El UNIFEM ha apoyado a dicha asociación y ha alentado sus esfuerzos por compartir este programa de formación modelo con otros países meridionales. | UN | ويشجع الصندوق ويدعم الجهود التي تبذلها الرابطة لتقاسم برنامج التدريب النموذجي هذا مع بلدان أخرى من الجنوب. |
Los diversos programas de capacitación abarcan numerosos temas: | UN | ويغطي برنامج التدريب الشامل المتنوع الذي يستمر مدة اسبوعين الموضوعات العديدة التالية: |
el programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
el programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
el programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
el programa de capacitación se acuerda con la Autoridad y se incluye en el contrato como anexo 3. | UN | وقد أُدرج برنامج التدريب في العقد بوصفه الجدول 3، على النحو المتفق عليه مع السلطة. |
Junto con el programa de capacitación en materia de gestión de actividades en casos de desastre, estos elementos de preparación fortalecen la estructura de coordinación de las Naciones Unidas. | UN | إن هــذه العناصــر التحضيرية، باﻹضافة الى برنامج التدريب الخاص بإدارة الكوارث ستعزز الهيكل التنسيقي لﻷمم المتحدة. |
En consecuencia, la Junta recomienda que la Sección de Capacitación se refuerce cualitativamente para que proyecte y ejecute efectivamente el programa de capacitación de conformidad con las distintas necesidades y su evolución. | UN | وبناء عليه، يوصي المجلس بدعم قسم التدريب دعما نوعيا كي يخطط برنامج التدريب وينفذه بفعالية تمشيا مع الاحتياجات المتغيرة. |
Informes del programa de capacitación de la Comisión Preparatoria | UN | تقارير برنامج التدريب التابع للجنة التحضيرية |
El Grupo llegó a la conclusión de que, al no disponer del informe del Departamento de Aprovechamiento de los Recursos Marinos, no podía evaluar la formación recibida en el marco del programa de capacitación. | UN | وقرر أنه يتعذر عليه الشروع في تقييم التدريب المتلقى في إطار برنامج التدريب نظرا لعدم وجود تقرير إدارة تنمية المحيطات. |
Las personas que se inscribieron recibieron un mes de sueldo del Gobierno de Haití, y seguirán recibiendo un sueldo durante los seis meses del programa de capacitación. | UN | وقامت حكومة هايتي بدفع مرتب شهر للذين سجلوا أنفسهم وسيستمر صرف المرتبات لهم خلال فترة برنامج التدريب البالغة ستة أشهر. |
Se estimulará el programa de formación profesional y se prestará una atención especial a los problemas que afrontan las muchachas en sus estudios. | UN | وسيتم تشجيع برنامج التدريب المهني وتولي عناية خاصة للمشاكل التي تواجهها الفتيات في دراستهن. |
Noventa y ocho maestros y directores de escuela del Organismo participaron en los tres cursos ofrecidos en virtud del programa de formación en el servicio. | UN | وشارك ٩٨ معلما ومدير مدرسة لدى الوكالة في ثلاث دورات، تم تنظيمها عبر برنامج التدريب أثناء الخدمة. |
Como parte del programa de formación se crearán instituciones en determinados países para impartir formación de manera permanente, a nivel tanto nacional como subregional. | UN | كما سيقيم برنامج التدريب مرافق في بلدان مختارة لتوفير التدريب باستمرار، على كل من الصعيد الوطني والصعيد دون اﻹقليمي. |
Estas consultas permiten realizar una evaluación conjunta de los efectos de los programas de capacitación en las instituciones. | UN | وبهذه الطريقة يمكن بصورة مشتركة تقييم أثر برنامج التدريب على المؤسسات. |
Recientemente la ONUDI inauguró un programa de capacitación en línea sobre adquisiciones. | UN | وأطلقت اليونيدو مؤخرا برنامج التدريب على الإنترنت في مجال المشتريات. |
Directrices relativas a los programas de formación en el empleo sobre funciones policiales en misiones de mantenimiento de la paz | UN | وضع مبادئ توجيهية عن برنامج التدريب أثناء الخدمة بشأن مهام الشرطة في بعثات حفظ السلام |
Es preciso aclarar más las funciones que desempeñará cada parte en el programa de adiestramiento. | UN | أما مسؤوليات كل طرف في برنامج التدريب فإنها تحتاج إلى مزيد من التوضيح. |
En el marco de su programa de capacitación y educación en ciencias marinas, dicha Dependencia también: | UN | وفي اطار برنامج التدريب والتعليم في مجال العلوم البحرية، ستعمل وحدة المناطق الساحلية والجزر الصغيرة على ما يلي أيضا: |
El gran programa de entrenamiento, ¿recuerdas? | Open Subtitles | برنامج التدريب العظيم, أتتذكر ذلك؟ |
No estamos hablando de nada además del programa de tutorías. | Open Subtitles | لن نتحدث عن أي شيء آخر غير برنامج التدريب |