ويكيبيديا

    "تجد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • encuentra
        
    • encuentres
        
    • encontrar
        
    • encontrado
        
    • encuentre
        
    • encontrarás
        
    • hallar
        
    • encontró
        
    • encontrará
        
    • encuentran
        
    • buscar
        
    • tienen
        
    • encontraste
        
    • hay
        
    • encuentren
        
    En la actualidad, el Departamento de Información Pública se encuentra en una encrucijada. UN إن ادارة شؤون الاعلام تجد نفسها اليوم بالذات عند مفترق طرق.
    Espero que encuentres lo que estas buscando. Lo haré, mamá. Sé que está ahí fuera. Open Subtitles أتمنى بأن تجد ما تبحـث عنه سأفعل يا أماه، أعلم أنه موجود بالخارج
    Los conflictos políticos pueden encontrar solución y las necesidades de programas de desarrollo económico pueden disminuir con el tiempo. UN إن الصراعات السياسية قد تجد حلولا في نهاية اﻷمر، والحاجة إلى برامج لتنمية اقتصادية قد تختفي.
    Por ello, Etiopía no ha encontrado con quién asociarse para concluir la guerra. UN ولهذا، لم تستطع إثيوبيا أن تجد الشريك الذي تنهي معه الحرب.
    Su delegación apoya plenamente el proyecto de resolución y espera que la ONUDI encuentre los recursos adicionales necesarios para su aplicación. UN وأضاف أن وفد بلده يؤيّد مشروع القرار تمام التأييد ويأمل في أن تجد اليونيدو الموارد الإضافية اللازمة لتنفيذه.
    Siempre encontrarás a los nigerianos siguiendo el ruido y el baile, ¿verdad? TED تستطيع دائما أن تجد النيجريين باتباع الضوضاء والرقص، أليس كذلك؟
    Las Naciones Unidas tienen que hallar una solución a esta espantosa situación. UN هذه الحالة المفزعة تقتضي أن تجد اﻷمم المتحدة حلا لها.
    Lamenta que se haya cerrado un centro de información simplemente porque la secretaría no encontró la persona calificada para cumplir las funciones de director. UN ولاحظ مع اﻷسف أن أحد مراكز اﻹعلام قد أغلق أبوابه ببساطة ﻷن اﻷمانة لم تجد شخصا مؤهلا لتولي منصب المدير.
    Tu esposa encontrará el amor en otra parte y será mucho mejor. Open Subtitles زوجتك سوف تجد الحب في مكان آخر وستكون افضل حالا
    Como país balcánico, Albania está preocupada ante la guerra y las crisis en que se encuentra sumida nuestra península. UN وباعتبار البانيا من بلدان البلقان، فهي تجد مدعاة للقلق ازاء الحرب واﻷزمات التي ألمت بشبه جزيرتنا.
    En las actuales circunstancias, la Comisión no encuentra motivos para suprimir este puesto. UN وفي هذه الظروف، لا تجد اللجنة أساسا منطقيا ﻹلغاء هذه الوظيفة.
    Necesito que me encuentres a alguien... Que tenga influencias en esta situación. Open Subtitles أريدك أن تجد أحداً يكون له تأثير على ذلك الوضع
    Hasta que me encuentres la tarta de lima perfecta tengo una razón para vivir. Open Subtitles فإلى أن تجد لي فطيرة الليمون الأخضر المثالية، لديّ ما أحيا لأجله
    Nuestra voluntad política de promover la causa de la mujer deberá encontrar en Beijing una expresión verdadera y significativa. UN وينبغي أن تجد إرادتنا السياسية من أجل النهوض بقضية المرأة في بيجين تعبيرا حقيقيا ذا مغزى.
    Estamos seguros de que este órgano puede encontrar un mecanismo creativo que permita que Taiwán participe en los programas de la Organización. UN ونحن واثقون بأن هذه الهيئة يمكنها أن تجد آلية خلاقة يمكن مــن خلالهــا لتايــوان أن تشارك في برامج المنظمة.
    El coltán puede ser encontrado en casi cada teléfono móvil. en casi todas las laptop y consolas de juegos. TED والآن تجد معدن الكولتان تقريبا في كل جهاز موبايل, وفي كل جهاز لاب توب وألواح الألعاب
    Vamos a buscar a Jennifer antes de que se encuentre con ella. Open Subtitles دعنا نذهب. أتمنى أن نجد جانيفر قبل أن تجد نفسها.
    - No encontrarás ninguna señal de entrada forzada porque no era una violación o robo. Open Subtitles انك لن تجد اي اثار الاقتحام بالقوة لأنه ما كَانَ إغتصاب أَو سرقة.
    Los expertos señalaron que los agentes del desarrollo y el Estado deberían hallar el justo equilibrio en los servicios de apoyo. UN ورأى الخبراء أن على الأطراف الفاعلة في مجال التنمية وعلى الحكومات أن تجد التوازن الصحيح في خدمات الدعم.
    Se encontraron cambios menores y la UNFICYP no encontró índice alguno de que el lugar fuera utilizado con fines militares. UN وقد حدثت تغييرات طفيفة، ولم تجد قوة اﻷمم المتحدة ما يدل على أن المنطقة تستخدم ﻷغراض عسكرية.
    pero sus semillas son delicadas, y debe encontrar una sombra o encontrará la muerte antes de que germine. Open Subtitles ولكن بذورها هشة ، وعليها أن تجد الظلّ قبل احتراقها حتى الموت قبل أن تنبت
    Hoy las Naciones Unidas se encuentran en un apuro financiero muy serio. UN واليوم، تجد اﻷمم المتحدة نفسها في ضائقة مالية بالغة الخطورة.
    Por tanto, se ven obligados a buscar mercados de exportación para esa producción. UN وعليه فإنها تجد نفسها مضطرة للبحث عن منافذ تصديرية لهذا اﻹنتاج.
    Tú, debido a tus atributos físicos, encontraste un nicho y respeto eso. Open Subtitles انت, بسبب طبيعتك المميزة تجد الاماكن الجيدة وانا احترم هذا
    Como es bien sabido, hay muchos países que no consideran posible unirse al proceso del tratado de Ottawa. UN وكما يعرف الجميع، ثمة بلدان عديدة لا تجد من الممكن الانضمام إلى عملية معاهدة أوتاوا.
    En el momento que encuentren un reemplazo para este instrumento en particular, lo abandonarán y éste terminará. Ello abrirá un nuevo capítulo. UN إذ حالما تجد القوى الاستعمارية بديلا لهذه الأداة التي تخدم مصالحها ستتبناها وستنتهي هذه الوضعية وتنفتح بذلك صفحة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد