ويكيبيديا

    "تركت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dejé
        
    • dejaste
        
    • dejado
        
    • dejo
        
    • dejar
        
    • deje
        
    • dejas
        
    • deja
        
    • dejaron
        
    • abandonó
        
    • fui
        
    • fuiste
        
    • la
        
    • fue
        
    • dejando
        
    Para entender cómo funciona este proceso, dejé a los psicópatas e ingresé a un laboratorio de Oxford para especializarme en aprendizaje y desarrollo. TED ومن أجل فهم كيف تسير هذه العملية، تركت المرضى النفسيين وذهبت للانضمام إلى مختبر في أوكسفورد متخصص في التعلم والتطور.
    Ojalá hubiera sabido todo esto cuando dejé una carrera en ciencias sociales, porque la belleza y la ironía de estos hallazgos, creo, es sorprendente. TED أتمنى لو كنت أعلم بكل هذا عندما تركت مهنتي في علم الاجتماع لأنني أعتقد أنّ روعة وسخرية هذه النتائج مذهلة.
    ¡Santo cielo! ¡Dejé abierta la canilla de la bañera de la Sra. Simmons! Open Subtitles ياللهول , لقد تركت المياه مفتوحة فى حمام تلك السيدة اللعينة
    Aunque podríamos decir que dejaste tu lecho de muerte y moriste en su busca. Open Subtitles في المقابل، يمكننا القول إنك تركت سرير موتك وفارقت الحياة على الطريق
    Asimismo, los desastres naturales y las guerras han dejado sin hogar a muchas personas. UN وقد تركت أيضا الكوارث الطبيعية والحروب عددا كبيرا من اﻷفراد بلا مأوى.
    Mira, dejé ese hotel porque no te llevaron lo que tú querías. Open Subtitles لقد تركت هذا الفندق لأنهم لم يحضروا لك ما أردت
    Debo irme. dejé a una mujer con trabajo de parto... y no puede esperar hasta que termine la revolución. Open Subtitles لا بد أن اذهب، فقد تركت امرأة تحت العمل وهي لا يمكنها انتظار الثورة حتى تنتهي
    Es demasiado emocionante. dejé al Dr. Jaffe y fui al Dr. Chapman. Open Subtitles لقد تركت الدكتور جافي و أتعامل الآن مع دكتور شابمان
    Me sentí mal por Bob Gordon y dejé un pequeño obsequio en su oficina. Open Subtitles شعرت بالسوء حيال بوب جوردون لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه
    dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. Open Subtitles لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى
    No, siempre dejé mensajes y hablaba con ellos cuando me devolvían el llamado. Open Subtitles كلا لقد تركت الرسائل دائما وتكلّمت معهم عندما إتّصلوا ثانية بي
    Oh, papá. Esta es una pequeñez, pero dejaste la esponja en el fregadero otra vez. Open Subtitles أبي هذا أمر غير مهم و لكنك تركت الإسفنجة في المغسله مرة اخرى
    Cuando tenías cinco años, dejaste que un vecinito te meara la mano. Open Subtitles عندما كنت فى الخامسة تركت طفل صغير يتبول على يديك
    Es decir, me dejaste todos esos mensajes y entonces no te pude localizar. Open Subtitles لقد تركت كل تلك الرسائل وثم تجعليني لا أستطيع الوصول لك
    la desaceleración económica ha dejado a muchos jóvenes sin ocupación, lo que hace más fácil que sean reclutados por grupos militares. UN واختتم قائلاً إن الانتكاسة الاقتصادية قد تركت الكثير من الشباب عاطلين، مما جعلهم عرضة أمام العصابات العسكرية لتجنيدهم.
    Usé un pañuelo en el estudio de Ashtoncroft... pero pude haber dejado alguna huella. Open Subtitles في بيت اشتونكرفت استخدمت منديل لكن مع الاضطراب قد اكون تركت بصمات
    Mi mujer está dormida, pero ha dejado la cena preparada. ¿Quieres comer algo? Open Subtitles زوجتي نائمة لكنها تركت القليل من طعام العشاء. أتريد أن تأكل؟
    El notario te dirá que te dejo a ti todos mis bienes. Open Subtitles كاتب العدل سيخبركِ بأني تركت كل عقاراتي والتي أصبحت لكِ
    Yo podría dejar el timón y hacerle un par de cosas a ese motor viejo. Open Subtitles الان ،انا الان فقط تركت الحراثة افعل شيء او اثنين لهذا المحرك القديم.
    la deje ser la editora por una semana a cambio que me presente a Kirk si, tiene sentido. Open Subtitles لأنني نوعاً ما تركت مهمة المحررة لها لمدة أسبوع في مقابل أن تعرضني على كيرك
    Pero si dejas a Dios fuera de eso, estarías en lo cierto. Open Subtitles لكن,لو تركت الرب خارج الموضوع, ستكونين قريبة جداً من الصواب.
    Desafortunadamente, en su prisa deja olvidado un fragmento de un billete de mil francos entre los dedos de la mujer muerta. Open Subtitles لسوء حظها وعلى عجلتها تركت جزء صغير جدا من فئة ألف فرنك ورائها ممسوكه في أصابع المرأة الميته
    Los talibanes dejaron un sistema plenamente funcional de producción y comercialización de estupefacientes. UN فقد تركت طالبان وراءها شبكة لإنتاج وتسويق المخدرات تعمل بكامل طاقتها.
    Nuestra madre abandonó el hogar cuando yo tenía 15 años, de modo que yo, junto mi padre, me encargué de criar a mis hermanos. UN فأمنا تركت المنزل عندما كنت في الخامسة عشرة من عمري، وهكذا تركت لي، مع والدي، مهمة تربية اخوتي.
    Cuando te fuiste de casa y te mudaste a Manhatan allí conociste a gente. Open Subtitles هل تذكر عندما تركت البيت وانتقلت الى منهاتن؟ لقد وجدت اصدقاء هناك
    Si este proceso no fuera objeto de una reacción de la comunidad internacional, ello equivaldría a una aceptación silenciosa de la política de fait accompli. UN وإذا ما تركت هذه العملية دون أي رد فعل من المجتمع الدولي، فإن ذلك سيكون بمثابة قبول صامت لسياسة اﻷمر الواقع.
    fue uno de los verdaderos grandes líderes de los países insulares del Pacífico, y nuestra pérdida se ha sentido en toda la región. UN لقد كان حقا أحد القادة العظام في البلدان الجزرية في المحيط الهادئ، ومصيبتنا فيه تركت أثرا في جميع أنحاء المنطقة.
    Lo cual causó que la superficie del suelo se lave dejando arcilla dura. Open Subtitles مما تسبب في إنجراف التربة السطحية والتي تركت ورائها طينا صلبا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد