ويكيبيديا

    "تقلق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • te preocupes
        
    • preocupe
        
    • preocuparte
        
    • Tranquilo
        
    • preocuparse
        
    • bien
        
    • Descuida
        
    • se preocupen
        
    • preocupa
        
    • preocupas
        
    • importa
        
    • incumben
        
    • preocupación para
        
    • preocupan a
        
    • inquietud
        
    No te preocupes por mí. Vuelvo a casa. No te preocupes por nada. Open Subtitles لا تقلق بشأنى انا عائده الى المنزل , لا تقلق بالمره
    No te preocupes, Si me has dicho la verdad, no hay de que preocuparse. Open Subtitles الآن لا تقلق.. طالما أنك قلت الحقيقه فليس هناك شيء لتقلق بشأنه.
    No te preocupes, con una pierna más corta vas a dar pasos de gigante. Sí. Open Subtitles لا تقلق يا جيمى , بقدم واحدة ستخجل قليلا لأنك خطوت خطوات عملاقة
    - No si son niñas listas. - No se preocupe, lo seré Open Subtitles ليس أذا لم يكونوا بنات صغار أذكياء لا تقلق ..
    O'Neill, tío, no te preocupes tanto. El sargento se ocupará del tema. Open Subtitles أنت تقلق كثيرا يا أونيل سوف يهتم الرقيب بكل شئ
    No te preocupes, amigo, no la mataré si no estás de acuerdo. Open Subtitles لا تقلق ياصديقى , لن أقم بقتلهـا . بدون موافقتـك
    No te preocupes. Conozco este bosque como la palma de mi mano. Open Subtitles لا تقلق أنا أعرف هذه الأشجار أفضل من كفّا يداي
    No te preocupes, no pasará. Ahora, hagamos que todo flote otra vez. Open Subtitles لا تقلق ،لن يحدث ،الآن دعنا نجعل الأشياء تطفو ثانية
    Óyeme, no importa lo que pasa yo me encargaré. No te preocupes. Open Subtitles اسمع , ايان كان الخطأ , ساهتم به لا تقلق
    "No te preocupes, Claude, si te muerde, no te convertirás en uno. Open Subtitles لا تقلق يا كلود اذا عضك لن تصبح واحدا منهم
    - No te preocupes... solo están planteando la trama... y esto no disminuirá los... Open Subtitles لا تقلق , إنهم يبعدون الإحتيال عن الطريق كي لا يبطأ الـ
    No te preocupes. Iremos al cementerio después del entierro cuando no haya nadie. Open Subtitles لا تقلق سوف نعود للمقبرة بعد الدفن ، عندما يرحل الجميع
    Pero no te preocupes, papá ha prometido enviar seis cocineros conmigo cuando me case. Open Subtitles لكن لا تقلق فقد وعد ابي بارسال سته طباخين معي عند زواجي
    No te preocupes más que por traer al mundo a mi ahijado. Open Subtitles لا تقلق بأي شئ أكثر من تربية ابنك الروحي هنا
    No te preocupes aldeano, trataré de no durar más de 30 minutos Open Subtitles لا تقلق سمولفيل سأحاول ألا أتأخر لأكثر من نصف ساعة
    No te preocupes. Ellos son sólo amigos. No hay nada físico entre ellos. Open Subtitles لا تقلق ، إنهما صديقان فحسب، لا توجد علاقة جسدية بينهما
    Que no te preocupe el hecho de que alguien me confunda con tu hermano. Open Subtitles لا أعتقد أن عليك أن تقلق حيال أيّ شخص يظن أنك أخي
    No tienes que preocuparte por los toros esta tarde. Nos tocaron un par de bravos. Open Subtitles لا تقلق بشأن الثيران عصر اليوم يمكننا إنتزاع بعض أهات الإعجاب من الجماهير
    entrenador es la clase de animal que queremos ahora Tranquilo solo apegate al plan y todo estara bien estoy encantado con lo que haces Open Subtitles ولكن أيها المدرب هذا هو النوع الذي نريده واهدىء قليلا ولا تقلق كل شيء سيكون على مايرام وستسعد ما تفعله
    La esposa le dijo: "Descuida, todo irá bien porque ahora tenemos seguro médico". Open Subtitles والزوجة قالت له لا تقلق عزيزي كل شئ سيصبح بخير لأن
    No se preocupen. No voy a dejar que les pase nada. Lo saben, ¿no? Open Subtitles لا تقلق ، لن ادع شيئا يحدث لكم مطلقا ، صح ؟
    No he estado viéndome con otro doctor, si eso es lo que le preocupa. Open Subtitles وأنا لم أذهب لرؤية طبيب أخر إذا كان هذا ما تقلق بشأنه
    Estoy perdiendo 2 millones y tú te preocupas por mil boletos al día. Sácalo. Open Subtitles أنا افقد مليونا وأنت تقلق حول ألف تذكرة في اليوم ، أخرجه
    Es evidente que estos trágicos acontecimientos incumben a la comunidad internacional, que tiene el deber de aprender la lección. UN ومن الواضح أن تلك الأحداث المأساوية تقلق المجتمع الدولي، الذي يجب أن يستخلص منها العبر اللازمة.
    El problema de Nagorno-Karabaj sigue siendo motivo de preocupación para los pueblos hermanos de la región transcaucásica. UN ومشكلة ناغورني كاراباخ ما فتئت تقلق شعوب القوقاز الشقيقة.
    Otras cuestiones que preocupan a mi delegación son la pobreza extrema y las enfermedades. UN وتتضمن المسائل الأخرى التي تقلق وفدي الفقر المدقع والمرض.
    Otro aspecto que sigue siendo motivo de grave inquietud para mi delegación es la producción y la acumulación excesivas y la transferencia y el uso ilegales y excesivos de armas convencionales. UN والنقطة اﻷخرى التي تقلق وفد بلدي لاتزال اﻹفراط في انتاج اﻷسلحة التقليدية وتجميعها ونقلها بصورة غير مشروعة واستعمالها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد