ويكيبيديا

    "حياتك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tu vida
        
    • su vida
        
    • la vida
        
    • tuya
        
    • sus vidas
        
    • vivir
        
    • ti
        
    • mi vida
        
    • una vida
        
    • nuestra vida
        
    • de vida
        
    • vida y
        
    • sus propias vidas
        
    :: Programa Mejorando tu Vida: Proyectos de Infraestructura Social con capacitación para la sostenibilidad de los proyectos regulares. UN :: برنامج تحسين حياتك: مشاريع هياكل أساسية اجتماعية مع مشاركة من أجل استدامة المشاريع العادية.
    La música puede cambiar tu vida, casi más que cualquier otra cosa, TED الموسيقى يمكن أن تغير حياتك أكثر من أي شيء آخر
    Ten una colmena y planta un prado, y mira esa vida volver a tu vida. TED الحصول على خلية النحل وزراعة مرج ، ومشاهدة أن الحياة تعود إلى حياتك.
    ¿Alguna vez ha perdido la capacidad de imaginar un futuro sin una persona que ya no estaba en su vida? TED هل سبق وأن فقدت القدرة على تخيل المستقبل بدون الشخص الذي لم يعد موجوداً في حياتك ؟
    Si eres un mamífero, el momento más peligroso en la vida son las primeras horas después de nacer. TED إذا كنت من الثدييات، الوقت الأكثر خطورة في حياتك هي الساعات القليلة الأولى بعد الولادة.
    Si vives toda tu vida con miedo, quiero decir, la vida es una enfermedad de transmisión sexual con 100% de mortandad. TED إذا عشت كل حياتك بخوف أعني، أن الحياة هي كالأمراض المنقولة جنسياً والتي تسبب الوفاة بنسبة 100 بالمئة.
    Ese barullo, tu casa, a tu marido, a tus amigos. tu vida. Open Subtitles أكره هذا المنزل , أكره زوجك , أصدقائك , حياتك
    Pero me temo que ahora es tu vida la que pende de un hilo. Open Subtitles ربما كان الأمر كذلك ، لكنني أخشى أن حياتك معلقة بخيط الآن
    Mira los sucesos, los asesinos... siempre parecen abstractos en los periódicos, pero cuando entran en tu vida, la cosa cambia por completo. Open Subtitles مواد الإثارة، القتلة، كل هذا يبدو تجريديا بالأحرى على صفحات الجرائد لكن في حياتك الشخصية، فإن الأمور مختلفة تماما
    Estar sentada en la cama con tu padre contándole tu vida amorosa. Open Subtitles الجلوس في الظلام مع والدك، والتحدّث معه حول حياتك العاطفيّة.
    Si tu vida no significa nada para ti quizás la de él sí. Open Subtitles إذا كانت حياتك لا تعني لك شيئاً ربما تعني حياته لك.
    Con razón o sin razón, tu conducta igual causó desorden,jovencito. Quizá pasar el resto de tu vida en un manicomio, te ensene modales. Open Subtitles سواء كنت محقاً أم خاطئاً ، تصرفك كان مسيئاً ايها الشاب ربما قضاء فترة حياتك في مستشفى المجانين سيعلمك الأخلاق
    Si amas a esa chica, si quieres pasar tu vida con ella, deben fugarse. Open Subtitles إذا كنت تريد أن تقضي حياتك معها عليك أن تأخذها وتهرب, أفهمت؟
    Y ahora que tú formas parte de nosotros ahora es la raíz de tu vida. Open Subtitles الآن بعد أن كنت جزءا من هذا كله، جزء منا، ومن جذر حياتك.
    No dejaré que pongas en peligro tu vida y tu carrera por razones personales. Open Subtitles أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي.
    Si estás involucrado en esto de cualquier manera y no me ayudas haré tu vida más miserable, de lo que es ahora. Open Subtitles إن كنت متورّطاً في هذا بطريقة ما ولا تساعدني سأحرص على أن تكون حياتك أسوأ مما هي عليه الآن
    Si vuelves a equivocarte con ella, te arrepentirás cada día del resto de tu vida. Open Subtitles لو أنك تحامقت معها فإنك سوف تندم على ذلك كل يوم في حياتك
    Por buenos que sean armando muebles suecos este manual de instrucciones es algo que no podrán descifrar en su vida. TED حسناً، مهما كنت بارعاُ في تجميع الأثاث السويدي، هذا دليل التعليمات ستقضي بقية حياتك في فك رموزه.
    Pero tal vez si simplemente se creyeran que era un préstamo de alguna fuente inimaginable por una exquisita porción de su vida para entregar a alguien más cuando hubieran terminado. TED لكن ربما إذا أعتقدت أن تلك هبة لك من مصدر لا يمكن تخيله لجزء بديع من حياتك ليتم تمريره عندما تموت أنت، الى شخص آخر.
    Uno diría, bueno está muy mal, y seguiría con la vida habitual. TED وأنت ستقول، حسنًا هذا سيء جدًا، وسوف تستمر في حياتك.
    Di sólo una palabra ¡y por ti, salvaré mi vida y la tuya! Open Subtitles قولي كلمة واحدة فقط و من أجلك سأنقذ حياتي و حياتك
    ¿Atravesaron alguna vez un momento en sus vidas tan doloroso y confuso en el que lo único que querían era aprender lo máximo posible para darle sentido a todo? TED هل مررت في حياتك بلحظة كانت مؤلمة ومحيرة جداُ وكان كل ما تريد عمله هو أن تتعلم أكثر ما يمكنك لتستطيع تفسير ما مررت به؟
    ¿Lo que hacía que valiera la pena vivir cuando tenías 10 años? Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل حياتك بعمر 10 سنوات تساوي المعيشة؟
    Ellos te entrenaron toda una vida para combatir ese tipo de adversidades. Open Subtitles لقد دربوك طوال حياتك أن تقاتل هذا النوع من الأشياء
    ¿O nos centramos en nuestra vida cotidiana y dejamos que el terremoto de cada ocho días siga ocurriendo? TED أو تركز على حياتك اليومية وتدع الزلزال الذي يتكرر كل ثمانية أيام يستمر في الحدوث؟
    O pasarás el resto de vida... imaginándote qué hubiera pasado si lo hubieras intentado. Open Subtitles أو أنك ستقضي بقية حياتك تتسائل ماذا سيكون لو أنك فقط حاولت
    Empero también percíbanlos en sus propias vidas. TED وأيضاً إبحثها عنها في حياتك الخاصة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد