También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el General Dostom. | UN | وسافر أيضا الى هرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم الى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Se dijo que Ahmad Khan había muerto mientras una ambulancia lo trasladaba a Karachi. | UN | وأفيد أن أحمد خان مات وهو في الطريق الى كراتشي بسيارة الاسعاف. |
Las bibliotecas de los centros de Khan Younis, Maghazi y Nuseirat atrajeron un número creciente de usuarios que pagaban cuotas. | UN | واستقطبت المكتبات في مراكز خان يونس، والمغازي، والنصيرات أعدادا أكبر من المستعيرين الذين يدفعون رسوم استعارة الكتب. |
Ceremonia de inauguración Mocef Khane, Asistente Especial del Subsecretario General de las Naciones Unidas y Coordinador de los preparativos para la Asamblea del Milenio, Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | - منصـف خان - المساعد الخاص للأمين العام ومنسق التحضيرات لجمعية الأمم المتحدة للألفية، المكتب التنفيذي للأمين العام |
Fuentes palestinas afirmaron que se había disparado contra una patrulla de las FDI en la zona de Jan Yunis. | UN | وذكرت مصادر فلسطينية أن أعيرة نارية أطلقت على دورية لجيش الدفاع الاسرائيلي في منطقة خان يونس. |
También viajó a Herat para mantener conversaciones con el Gobernador Ismail Khan y después a Mazar-i-Sharif para entrevistarse con el general Dostom. | UN | وسافر أيضا إلى حيرات ﻹجراء محادثات مع المحافظ اسماعيل خان ثم إلى مزار الشريف ﻹجراء مناقشات مع الجنرال دوستم. |
Los ataques tuvieron lugar en un clima de tensión entre las fuerzas leales a Ismael Khan y Amanullah Khan. | UN | وحصلت الهجمات وسط أجواء من التوتر بين القوات الموالية لإسماعيل خان وتلك الموالية لأمان الله خان. |
He saw the destruction of homes and livelihoods in Khan Younis and in Rafah. | UN | وشهد الدمار الذي لحق بالمنازل وسبل المعيشة في خان يونس وفي رفح. |
No se ha demostrado que Ayub Ali Khan y Azmath Jaweed no tuvieron participación alguna en dichos acontecimientos. | UN | واستنتج أن أيوب علي خان وعظمة جاويد لم يتورطا في أي مرحلة من الأحداث المذكورة. |
Unidad radiológica y equipo de ultrasonido para el centro de salud de Khan Younis | UN | وحدة للتصوير بالأشعة السينية ومعدات الموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي |
Tahir utilizó esa empresa como pantalla para las actividades de proliferación de la red de A. Q. Khan. | UN | وقد استخدم طاهر تلك الشركة كواجهة لأنشطة نشر الأسلحة التي تمارسها شبكة عبد القدير خان. |
Unidad radiológica y equipo de ultrasonido para el centro de salud de Khan Younis | UN | وحدة للتصوير بالأشعة السينية ومعدات الموجات فوق الصوتية لمركز خان يونس الصحي |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante del Pakistán, Embajador Masood Khan. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان الموقر، سعادة السفير مسعود خان. |
Lo mismo sucede con los importantes logros en el ámbito de las armas biológicas, que expuso el Embajador Khan. | UN | وينطبق الأمر نفسه على النتائج الباهرة التي تحققت في ميدان الأسلحة البيولوجية، والتي عرضها السفير خان. |
La Misión de las Naciones Unidas recibió información contradictoria acerca de los vectores de armas químicas en el incidente de Khan al-Asal. | UN | تلقت بعثة الأمم المتحدة معلومات متضاربة بشأن الكيفية التي تم بها إطلاق مواد الأسلحة الكيميائية في حادث خان العسل. |
Tanto Genghis y su hijo Khublai Khan lograron superar la muralla durante la invasión de los mongoles en el siglo XIII. | TED | تمكن كلٌ من جنكيز وابنه قوبلاي خان من التغلب على الجدار خلال الغزو المنغولي في القرن الثالث عشر. |
Entonces, Khan se acercará desde el acordonamiento... con sus hombres, para entrar al helipuerto. | Open Subtitles | أثناء هذا الانفجار سيتحرك المفتش خان مع رجاله ليحاولوا السيطرة على الموقف |
El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) dice que la cuestión planteada por la delegación de Belarús corresponde más a la Comisión que a su Secretaría. | UN | 23- السيد خان (أمين سرّ اللجنة): قال إن المسألة التي أثارها وفد بيلاروس هي من شأن اللجنة لا من شأن الأمانة العامة. |
35. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) anuncia que Bulgaria y Papua Nueva Guinea también han pasado a ser patrocinadores. | UN | 35 - السيد خان (أمين اللجنة): أعلن أن بابوا غينيا الجديدة وبلغاريا قد أصبحتا من مقدمي مشروع القرار. |
10. El Sr. Khane (Secretario de la Comisión) señala que el representante de Myanmar planteó una cuestión de orden para proponer la clausura del debate. | UN | 10 - السيد خان (أمين اللجنة): أشار إلى أن ممثل ميانمار قد تحدث بشأن نقطة نظام كي يدعو إلى تأجيل المناقشة. |
Los colonos cercaron también otros 600 dunums de tierra cerca de Jan Yunis. | UN | وسيج المستوطنون أيضا ستمائة دونم إضافي من اﻷراضي قرب خان يونس. |
Encárgate de este hijo de puta. Paulie traicionó al viejo. | Open Subtitles | أريدك أن تتولى أمر هذا الوغد حالا لقد خان والدي , ذلك الحقير |
La Sra. Kahn dijo entonces a los otros dos acusados que fueran a ver lo que podían obtener. | UN | وأمرت السيدة خان المتهمين الآخرين حينذاك بالتوجه إلى منزلها للحصول على ما يمكنهما الحصول عليه. |
¿y sin embargo lo haces ante el trono del Kan de Kanes? | Open Subtitles | ورغم ذلك ها أنت تفعل هنا أمام عرش خان الخانات؟ |
El imbécil engañó a una hermana theta Engañas a una hermana theta, engañas a todas | Open Subtitles | ذلك الفتى اللعين قام بخيانة إحدى العضوات وإذا ما خان إحدى العضوات يكون قد خان الجميع |
ÉI dijo que no podía vivir sabiendo que había traicionado a su patrón. | Open Subtitles | انت تتذكر قول الشاهد, عندما قال: انه لايستطيع العيش مع معرفته واحساسه بأنه قد خان سيده المحبوب |
Bryce traiciono a mucha gente, ¿o no lo hizo? | Open Subtitles | برايس خان الكثير من الناس .. اليس كذلك ؟ |
Apostaba todo su dinero, le era infiel a su esposa. Destruyó su negocio. | Open Subtitles | , قامر بامواله و خان زوجته دمر أعماله |
Rahul Khanna nunca se asusta de nadie. | Open Subtitles | راهول خان لا يخاف من اى احد اطلاقا |
Por lo menos cuando Cyclops es psíquicamente engañado con Emma Frost en Jean Grey, todos sabemos que es el amor de su vida, al menos había un poco de exageración. | Open Subtitles | على الاقل حين خان سايكلوب جسدياً جين غري مع إيما فروست و الذي نعرف أنها حب حياته |
Además, el Presidente Musharraf del Pakistán ha declarado que A. Q. Kahn y su red proporcionaron tecnologías centrífugas delicadas a Corea del Norte. | UN | وقد قال أيضاً برفيز مشرف رئيس باكستان إن عبد القدير خان وشبكته قد وفّرا لكوريا الشمالية تكنولوجيا حساسة للطرد المركزي. |
Recuerda, es un traidor de la CIA, un asesino entrenado... | Open Subtitles | تذكر ، هو خان وكالة المخابرات المركزية ، مدرب للقتال |