Déjenme ponerles un ejemplo: si yo conociera a un holandés que tuviera la cura para el cáncer, ¿le impediría entrar en mi universidad británica? | TED | دعوني أوضح بطريقة أخرى إذا قابلت شخص ما يتحدث الهولندية فقط ولديه علاج للسرطان هل سأوقفه من دخول جامعتي الإنجليزية؟ |
Déjenme hablarles al respecto, pero antes voy a comenzar con la comodidad. | TED | دعوني اخبركم عن ذلك ولكن دعوني أولاً أن أبدأ بالراحة |
Así que te pido, por favor, por favor Déjame ayudarte con esto. | Open Subtitles | لذا اسألكَ ، رجاءً رجاءً دعوني اساعدكم في هذا الأمر |
¿Quieren apoyar ustedes al Gobierno del Líbano? permítanme decirles, señoras y señores que ningún gobierno puede subsistir en una nación en ruinas. | UN | أتريدون أن تدعموا حكومة لبنان؟ دعوني أنبئكم أيها الأفاضل أنه ما من حكومة تقوى على البقاء فوق أنقاض أمة. |
Entonces Dejadme que nos saque del agujero en el que ayudé a meternos. | Open Subtitles | إذا دعوني أساعدكم في الخروج من الحفرة التي ساعدتكم في دخولها. |
permítaseme aprovechar esta oportunidad al dirigirme a la Primera Comisión para decir que no entendemos por qué esta cuestión no se ha resuelto aún. | UN | دعوني أغتنم هذه الفرصة، فرصة التكلم أمام اللجنة اﻷولى، كي أقول إننا لا نفهم سبب عدم حسم هذه المسألة بعد. |
Sólo para terminar, Déjenme decir que las únicas personas que pueden ayudar a África son los talentosos jóvenes africanos. | TED | لذا و في الختام دعوني أقول أن الوحيدين القادرين على إصلاح إفريقيا هم موهوبوا إفريقيا اليافعين. |
Déjenme que los lleve a ese área del aprendizaje que es muy inseguro. | TED | في الواقع , دعوني اضعكم في مكان المتعلم وهي امنة جداً |
Lo pienso de la misma forma en que pensamos en ... Déjenme retroceder un segundo. | TED | أنا افكر فيه بنفس الطريقة التي نفكر بها دعوني أرجع إلى الوراء لثانية. |
Déjenme mostrarles un error típico que cometió en el examen de inglés. | TED | دعوني أريكم خطأً نموذجيًا قام به فى اختبار اللغة الإنجليزية. |
Así que Déjenme presentarles el concepto de beneplácito y hablarles sobre cómo afecta a su capacidad de conseguir un promotor. | TED | لذلك دعوني أقدم هذا المفهوم من الدقة وأتحدث معكم عن تأثيرها على قدرتك في الحصول على راعٍ. |
Déjenme asegurarles el premio al final de vuestro viaje valdrá mucho más. | Open Subtitles | دعوني أؤكد لكم.. الجائزة في نهاية الرحلة سوف تعوضكم بشدة |
Pero Déjame recordarte otra vez que hay una vacante en el tribunal supremo, y he tomad una decisión. | Open Subtitles | لكن دعوني أذكركم مجدداً أن منصب رئيس المحكمة العليا شاغر، وقد اتخذت قراري بهذا الشأن. |
Déjame ver si entiendo... si los datos fueron alterados en ese dispositivo, nunca se les cruzaría por la mente manipular ese archivo. | Open Subtitles | دعوني أفهم الأمر بالشكل الصحيح أذن .. أذا البيانات قد تغيرت على هذا الجهاز، فأنها لن تخطر على بالك |
Déjame ser el primero en darte la bienvenida, y mi más sentido pésame. | Open Subtitles | دعوني أكون أول من يرحب بكم وأيضا , أبدي تعاطفي الكبير |
Así que sólo permítanme decirles, ¿qué es lo mejor de todo esto? | TED | إذن دعوني أخبركم ، بأروع جزئية من هذا الأمر ؟ |
permítanme preguntar ¿qué pasa si estamos en medio de la vía y un auto | TED | حسناً٫ دعوني أسألكم، ماذا يحدث حين تقفون في منتصف الطريق وثمة سيارة |
Bueno, yo he trabajado con una mujer, y Dejadme que os diga que no fue una experiencia favorable. | Open Subtitles | حسناً , لقد عملت مع إمرأة و دعوني فقط أقول أنها لم تكن تجربة جيدة |
permítaseme pasar ahora por un momento a otro ámbito de interés común relacionado con esto: el marco temporal de los tratados multilaterales. | UN | دعوني أنتقل في هذه المرحلة وللحظة إلى ميدان آخر ذي صلة نشترك في الاهتمام به: إطار معاهدة متعددة الأطراف. |
Ahora Déjeme mostrarle otro ejemplo de cómo transformo un campo sonoro en una melodía. | TED | والآن دعوني أريكم مثالًا آخر عن كيفية تحويل حقل الصوت إلى اللحن. |
Ahora les voy a dar otro elemento para tratar de entender a China, y quizá no sea tan agradable. | TED | دعوني اقدم لكم حجر اساس آخر لكي نحاول فهم الصين ربما هي حجر أساس غريبة قليلاً |
Por último, señor Presidente, permítame reiterarle mi plena confianza en que su acertada dirección nos conducirá al cumplimiento de nuestro deber. | UN | وختاماً، دعوني أعرب مرة أخرى ، سيدي الرئيس، عن ثقتي الكاملة بالاتجاه الذي اخترتموه لتوجيهنا في أداء مسؤولياتنا. |
Dejenme ver si puedo hacer que les retiren el castigo. - Si! | Open Subtitles | حسناً، دعوني أرى إذا كنت أستطيع إيقاف عقاب المديرة لكم |
quisiera referirme brevemente a la crisis que se vive en Kinshasa en estos precisos momentos. | UN | والآن دعوني أعرِّج قليلا على الأزمة القائمة في كنشاسا في هذه اللحظة بالذات. |
Necesito que me Dejen laburar tranquilo, poder juntar un poco de guita y rajarme. | Open Subtitles | دعوني أعمل لوحدي بسلام. أريد أن أحصل على بعض المال ثم أرحل. |
¡Bastardos! ¡Suéltenme! | Open Subtitles | ايها الاوغاد,دعوني اذهب انا سوف اقتلكم؟ |
Deja que yo pida. Dos bifes con pimienta negra, por favor. | Open Subtitles | دعوني أطلب لكما اثنين شريحة لحم بالفلفل الأسود لو سمحت |
Dejad que me ponga el sombrero y tire el vaporizador al aire. | Open Subtitles | دعوني فقط أرتدي قبعتي و أرمي جهاز التبخير في الهواء. |
Para concluir, quiero informarles de las importantes leyes promulgadas en mi país en relación con nuestra labor aquí en Ginebra. | UN | وفي الختام، دعوني أبلغكم بشأن التشريعات الهامة التي اعتُمدت في بلدي فيما يتعلق بأشغالنا هنا في جنيف. |