ويكيبيديا

    "ذاك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ese
        
    • esa
        
    • eso
        
    • el
        
    • este
        
    • es
        
    • aquel
        
    • la
        
    • aquello
        
    • del
        
    • un
        
    • entonces
        
    • aquella
        
    • al
        
    • otra
        
    Una vez conseguido, puede tener mucho sentido hacer un análisis de la conveniencia de la reserva en ese nivel. UN وعند إنجاز هذا اﻷمر، فإن إجراء تحليل لمدى ملاءمة مستوى الاحتياطي ذاك سيكون عملية ذات معنى.
    Como se ha indicado, ese impulso se vio limitado por diversos obstáculos, particularmente por la falta de incentivos a la participación de los organismos. UN وكما أشير فيما تقدم، فقد حد من ذاك الحافز عدد من العقبات، وخاصة عدم وجود حوافز لدى الوكالات على الاشتراك.
    iv) Incite a la discordia en la comunidad australiana o en un segmento de esa comunidad; o que UN `4 ' الحض على التفرقة في المجتمع الأسترالي أو في شريحة من ذاك المجتمع؛ أو
    eso es básicamente el género que es el principal recurso del planeta, las mujeres. TED ذاك بالاساس هو النوع الذي هو بالأساس مورد الكوكب، الذي هو المراة.
    No obstante, el entonces Presidente Poplasen se negó a firmar la Ley, por lo cual aún no ha entrado en vigor. DEMOCRACIA UN غير أن السيد بوبلاسن الذي كان رئيسا في ذاك الوقت رفض توقيع القانون، ولذلك لم يدخل بعد حيز النفاذ.
    ese consenso debe orientar la labor de las Naciones Unidas y del PNUD y reflejarse en las publicaciones de este último. UN وأنه على الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن ينفذا ذاك ويجب أن ينعكس ذلك في منشورات البرنامج.
    No es suficiente deplorar la impunidad que acompaña a la agresión y la explotación ilegal de los recursos naturales de ese país. UN ليس بكاف أن نستهجن الإفلات من العقاب الذي يصاحب العدوان والاستغلال غير المشروع لمصادر الثروة الطبيعية في ذاك البلد.
    Grecia se ha sumado incondicionalmente al patrocinio de ese proyecto de resolución. UN وقد شاركت اليونان بكل ترحاب في تقديم مشروع القرار ذاك.
    ese es el lado humano del debate sobre las armas pequeñas, que tiene también profundas consecuencias sobre los niños. UN ذاك هو الجانب الإنساني من مناقشة مسألة الأسلحة الصغيرة التي لها أيضا تأثير عميق على الأطفال.
    la misión obtuvo los nombres de 14 personas que murieron ese día. UN وحصلت البعثة على أسماء 14 شخصاً قُتلوا في ذاك اليوم.
    ese mismo día, el autor y su madre fueron detenidos durante diez días por decisión del Tribunal Municipal de Solomyanskiy. UN وفي ذاك اليوم، احتُجز كل من صاحب الشكوى ووالدته لمدة عشرة أيام بقرار من محكمة مدينة سولوميانسكي.
    Hasta la fecha, el Relator Especial no ha recibido ninguna respuesta del Gobierno al llamamiento urgente que le dirigió sobre esa Orden. UN ولم يستلم المقرر الخاص حتى هذا التاريخ أي رد من الحكومة على نداء عاجل وجهه إليها بشأن ذاك الأمر.
    Sin embargo, el aumento de los costos de transporte y las cuestiones estructurales persistentes pueden desacelerar esa tendencia positiva. UN لكن من المحتمل أن تؤدي التكاليف المرتفعة للنقل والمسائل الهيكلية الملحة إلى تباطؤ الاتجاه الإيجابي ذاك.
    esa zona tendrá una composición de especies comparable a la de la zona donde se harán las pruebas. UN وينبغي أن تكون طائفة الأنواع الموجودة في ذاك الموقع مماثلة لما يوجد في منطقة الاختبار.
    Una serpiente hirió a un cliente. No podemos permitir que eso suceda. Open Subtitles أصابت أفعى أحد الضيوف لا يمكن أن نسمح بحدوث ذاك
    eso fue cercano al puesto de control defendido por el Pelotón 2. Open Subtitles ذاك بجانب مقصورة الرسوم التي يتمّ حراستُها بواسطة الفصيلة الثانية.
    En muchos casos, el uso indebido de drogas ha aumentado más o menos. UN وفي العديد من الحالات، تزايد تعاطي العقاقير بهذا الشكل أو ذاك.
    este plan se presenta luego a los acreedores para negociarlo y llegar a un acuerdo. UN وتُعرض هذه الخطة بعد ذاك على الدائنين بغرض التفاوض بشأنها ثم الموافقة عليها.
    es de suponer que en algún momento los Estados hayan tenido que tomar posiciones durante una votación, incluso aunque sabemos que no necesariamente estamos sentando un precedente. UN ويفترض أن الدول يتعين عليها أن تصوت لصالح هذا الجانب أو ذاك في مرحلة ما، رغم أننا نعرف أننا لا نخلق بالضرورة سابقة.
    Sin embargo, la crisis actual ha demostrado que aquel análisis, en buena parte, era erróneo. UN بيد أن الأزمة الحالية قد بيّنت أن الكثير من ذاك التحليل كان خاطئا.
    Desde entonces la península de Jaffna, baluarte tradicional de los Tigres de la Liberación, ha quedado aislada del resto de la isla. UN ومنذ ذاك اليوم أصبحت شبه جزيرة جفنه، المعقل التقليدي لنمور التحرير لشعب تاميل ايلام وظلت مقطوعة عن باقي الجزيرة.
    Y mientras África pudiera ser oscura, aquello que me reveló el mensaje fue que éste es el desafío al que nos estamos enfrentando, pero es también una oportunidad. TED بينما أفريقيا قد تكون مظلمة، الشئ الذي أرجع لي الرسالة مجدداً كان ذاك هو التحدي الذي نواجهه، لكنها أيضاً الفرصة.
    Hablando en serio, si Junpei San no me hubiera salvado aquella vez, no estaría aquí. Open Subtitles أمم ,صراحة لو لم ينقذني جونبي سن في ذاك الوقت لما كنت هنا
    Por tal motivo, mi Gobierno exhorta una vez más al Gobierno de Francia a que reconsidere los alcances de dicha decisión. UN وبناء على ذلك، تحث حكومتي، الحكومة الفرنسية، مرة أخرى، على إعادة النظر في اﻵثار المترتبة على ذاك القرار.
    Puedes usar esa, si te gusta, pero yo prefiero esta otra. Esta. Open Subtitles بامكانك أن تستخدم هذا أذا اردت و لكني أفضل ذاك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد