Esas armas, municiones o equipo confiscados podrán ser utilizados por el Comisionado para fines relacionados con la policía. | UN | ويجوز للمفوض استخدام ما يصادر من أسلحة أو ذخيرة أو معدات أمنية لأغراض أعمال الشرطة. |
El Reino Unido no ha proporcionado armas ni municiones a los movimientos disidentes de la región del Río Mano. | UN | إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو. |
67 minas, 56 elementos de municiones y artefactos explosivos sin estallar y 2.365 otros elementos | UN | 67 لغما، و 56 وحدة ذخيرة غير منفجرة، و 365 2 وحدة أخرى |
en el sentido más general, que dará munición a los cínicos que pretenden que no se puede confiar nada verdaderamente importante a estos órganos. | UN | وسيكون هذا ذخيرة للساخرين الذين يدعون أنه لا ينبغي أن يعهد بأي شيء هام حقا إلى هيئات من هذا القبيل. |
Con ello se ha conseguido recoger otras 89 armas y 244 unidades de munición. | UN | وقد أسفر هذا عن جمع ٨٩ سلاحا و ٢٤٤ قطعة ذخيرة إضافية. |
De las 25.000 municiones químicas entregadas, el Iraq declaró que las fuerzas de la coalición habían destruido más de 2.000 durante la guerra. | UN | ومن بين الـ 000 25 قطعة ذخيرة التي وزعت، أعلن العراق أن 000 2 منها دمرتها قوات التحالف خلال الحرب. |
:: Tareas de localización y eliminación en diversos lugares de 25.000 artefactos explosivos sin detonar, desde municiones de armas pequeñas hasta bombas de gran tamaño | UN | :: تحديد 000 25 ذخيرة غير متفجرة ، في مواقع مختلفة تتفاوت بين ذخائر الأسلحة الصغيرة إلى القنابل الكبيرة، والتخلص منها |
El Iraq declaró que había destruido unilateralmente otras 500 municiones con carga química. | UN | وأعلن أن العراق دمر 500 قطعة ذخيرة أخرى معبأة بصورة انفرادية. |
Por otro lado, también hay armas, municiones y explosivos que circulan por el Camerún con destino a los países vecinos sin litoral. | UN | وفضلا عن ذلك، قد تعبر أسلحة أو ذخيرة أو متفجرات الأراضي الكاميرونية في طريقها إلى البلدان غير الساحلية المجاورة. |
Estas armas y sus municiones llegan exportadas, trasladadas o transbordadas a través de los Estados de la región y de otros lugares. | UN | بل تصدّر هذه الأسلحة وما يرتبط بها من ذخيرة أو تنقل أو تشحن عبر دول في المنطقة وما وراءها. |
Las FDI atacarán y destruirán todo edificio o recinto que contenga municiones y equipo militar. | UN | جيش الدفاع الإسرائيلي سيضرب ويدمر كل مبنى وموقع يوجد فيه ذخيرة وعتاد عسكري. |
Se han presentado denuncias del uso de municiones que contienen uranio empobrecido en Vieques. | UN | لقد قدمت شكاوى من أن ذخيرة اليورانيوم المستنفد قد استخدمت في فييكس. |
El cargamento se componía básicamente de municiones para armas ligeras y armas pesadas. | UN | فقد كانت الحمولة تتألف في الأساس من ذخيرة للأسلحة الخفيفة والثقيلة. |
Cada munición de racimo está diseñada para eyectar submuniciones en un objetivo zonal predefinido. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر فرعية على منطقة هدف محددة سلفاً. |
Cada munición de racimo está diseñada para eyectar submuniciones en un objetivo zonal predefinido. | UN | وكل ذخيرة عنقودية معدة لقذف ذخائر صغيرة على منطقة مستهدفة محددة مسبقاً. |
Dándole a mi jefa más munición para odiarme, si decide dejarse caer. Sí. | Open Subtitles | إعْطاء رئيسي أبعد ذخيرة ل كَراهيتي، يَجِبُ أَنْ تُقرّرَ السُقُوط في. |
Aquí dice que le disparaste a tu casa con un cartucho de munición penetradora. | Open Subtitles | يقال هنا أنكَ أطلقت النار على جدران بيتكَ. بمسدس ذخيرة خارقة للدروع. |
También se cargaron en el helicóptero 10 cajas de madera, que posiblemente contenían munición. | UN | كما تم تحميل عشرة صناديق خشبية على الطائرة العمودية، ربما كانت تحتوي على ذخيرة. |
El personal de la UNPROFOR observó también este segundo aterrizaje y vio que de la aeronave salían dos personas y se descargaba una gran caja de munición. | UN | وشاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أيضا الهبوط الثاني ورأوا شخصين ينصرفان وأنزل صندوق ذخيرة كبير. |
Se han limpiado 17 aldeas y se destruyeron 7.350 minas y artefactos explosivos sin detonar en el período que se examina. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، أزيلت الألغام في سبع عشرة قرية ودمر 350 7 لغما وقطعة ذخيرة غير منفجرة. |
La SFOR se incautó en total de 58 armas, 78 granadas y 1.410 cartuchos. | UN | وقامت قوة تثبيت الاستقرار بمصادرة ٨٥ قطعة سلاح إجمالا، و ٨٧ قنبلة يدوية، و ٠١٤ ١ طلقة ذخيرة. |
El 12 de agosto, la Policía Fronteriza de Ŷenin arrestó a cuatro palestinos cuando descubrió que portaban un revólver y un cargador con municiones. | UN | ٢٣٤ - وفي ١٢ آب/أغسطس، اعتقلت شرطة الحدود أربعة فلسطينيين في جنين بعد أن تبين أنهم يحملون مسدسا وخزنة ذخيرة. |
y en realidad tiene un repertorio creciente de habilidades cognitivas. | TED | ولديه ذخيرة من المهارات المعرفية المتنامية. |
Según varios testigos, cuando no pudieron detener su avance, las fuerzas de seguridad dispararon munición cargada contra los manifestantes. | UN | وذكر شهود أن قوات الأمن أطلقت ذخيرة حية على المتظاهرين عندما أخفقت في وقف تقدمهم. |
Y con su arsenal agotado ... sus tropas están propensos a sufrir graves daños colaterales. | Open Subtitles | ومع استنزاف ذخيرة سفنك حتما سيعاني جنودك من خسائر جانبية كبيرة |
Hubo 18 heridos por arma de fuego. | UN | وأصيب ثمانية عشر بطلقات ذخيرة حية. |
Los soldados israelíes realizaron disparos con municiones de guerra, balas de goma y gas lacrimógeno. | UN | وأطلق الجنود الاسرائيليون طلقات ذخيرة حية وعيارات مطاطية وغازا مسيلا للدموع. |
En éstas se observan claramente restos de cráneos con orificios de entrada de bala, así como casquillos y huellas de rodadas de camión. | UN | وهي تبين بوضوح رفات بشرية تظهر على جماجمها ثقوب طلقات رصاص، كما تظهر مظاريف ذخيرة فارغة وآثار إطارات شاحنات. |
A las 6.00 horas la operación había concluido, y en el lugar de los hechos las autoridades recogieron 14 rifles automáticos, una pistola y 39 cargadores de munición. | UN | وانتهت العملية في الساعة السادسة صباحاً. وقد وجدت السلطات في مسرح الأحداث 14 بندقية آلية ومسدساً واحداً و 39 مشط ذخيرة. |
La población local sigue tropezando con dificultades en el desempeño sus actividades cotidianas debido a la presencia de proyectiles sin explotar. | UN | فالسكان المحليون في هذه المناطق ما برحوا يواجهون صعوبات في القيام بأنشطتهم اليومية بسبب وجود ذخيرة غير منفجرة. |