Último domicilio conocido: hay informes de que estuvo viviendo en un hotel de propiedad del Gobierno en Split (Croacia), pero que se fue de allí. | UN | آخر مكان إقامة معروف: تفيد التقارير أنه كان يسكن في فندق تملكه الدولة في سبليت، كرواتيا، لكنه رحل عنه بعد ذلك. |
pero al minuto de volver al castillo el hombre guapo se fue otra vez. | Open Subtitles | لكن انظر فى وقت عودته الى القلعه الرجل الوسيم رحل عنها ثانيهً |
El único padre que teníamos se fue para siempre, y eso es terrible. | Open Subtitles | لكن تبقى حقيقة أنّ أبانا الوحيد قد رحل. للأبد. وذلك مقزز. |
se ha ido, no iba a estar todo el día a tu disposición. | Open Subtitles | رحل ، لا أستطيع أن أبقي كل نابولي هنا رهن إشارتك |
No hay peor sentimiento que decirle a alguien que sus seres queridos han muerto. | Open Subtitles | ليس هنالك شعور أسوأ من إخبار شخصاً ما بأن محبوبه قد رحل |
El se fue lejos, demasiado pronto, al parecer dejando atrás sus sueños sin terminar. | Open Subtitles | ولقد رحل بأسرع مما ينبغى تاركا وراءه أحلامه التى لم تنتهى بعد |
Y luego un día, él se fue, y pensé que yo moriría | Open Subtitles | ثم رحل في يوم ما، ظننتني سأموت ولكن لم أمت |
Cuando me encontró en su habitación, sólo me dio el dinero y se fue. | Open Subtitles | لا ، عندما قابلني أعطاني النقود ثم رحل لم يخبرني أين ذهب |
Papá se fue cuando descubrió que Eugene era un fracaso. Eso dijo Eugene. | Open Subtitles | رحل أبي عندما اكتشف فشل يوجين هذا ما قاله يوجين دوماً |
Hasta que un día se fue y creí que me moriría, pero no. | Open Subtitles | وبعدها رحل ذات يومٍ وظننت أنني سأموت ، لكني لم أمت |
No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
Pasé mi vida entera intentando mantenernos unidos, y ahora todo se fue a la mierda. | Open Subtitles | لقد قضيت كل حياتى محاولاً ضمهم سوياً والآن لقد رحل كل هذا للجحيم |
Si hay problemas, llama a Kelly. Si Kelly se ha ido, Morgan te ayudará. | Open Subtitles | لو هناك اي مشكلة,اتصل بكيلي, و لو رحل كيلي, اتصل بمورجان سيساعدك |
Eso es demasiado. Él se ha ido. Mira, fué idea mia enviarlo ahí. | Open Subtitles | هذا كافٍ لقد رحل إنظر لقد كانت فكرتي أن ارسله هناك |
Creo que se ha ido por allí. ¿Qué hay por esa parte? | Open Subtitles | أعتقد بأنّه رحل من هذا الطريق إنها البحيرّة هناك ؟ |
La tragedia ha terminado, todos han muerto. | Open Subtitles | لقد انتهت المأساة، والكل قد رحل |
No sé. dejó el equipo. Era suplente de los suplentes, no lo necesitaba. | Open Subtitles | لا اعلم لقد رحل لقد كان المهاجم الثالث ، لم احتاجه |
Aunque ya no está, siempre lo recuerdo en su laboratorio preparando el labial perfecto. | Open Subtitles | اعتقد انه رحل الان, دائما اتذكره داخل مختبره يَعدُّ أحمرَ الشفاه المثاليَ |
Al otro día, el arzobispo se marchó junto con el Administrador recién nombrado. | UN | وفي اليوم التالي، رحل كبير الأساقفة ومعه المسؤول الرسولي المعين حديثا. |
Te dejó un símbolo en la mano, y desapareció, sin siquiera mirar atrás. | Open Subtitles | رحل الى مكان مجهول و يتركك على قارعة الطريق بقرشا معك |
Ahora, que todos habían desaparecido yo estaba solo con secretos que no quería y no tenía a quien contarlos de todas maneras. | Open Subtitles | الآن، إذ رحل الجميع. كنت وحيداً وبداخلي أسرار لا أريدها ولا يوجد أحد لأخبره بها في كل الأحوال. |
Tenemos que enfrentar la realidad, tú y yo, y la realidad es que él murió. | Open Subtitles | علينا أن نواجه الحقائق، أنا وأنت والحقيقة هي أن ما رحل قد رحل |
salió de ahí como alma que se lleva el diablo. También dejó la puerta abierta. | Open Subtitles | هو رحل من هنا من الجحيم وهو أيضا ترك الباب مفتوحا |
Ha pasado mucho tiempo, ¿sabes? ¿Quién te dice que no acabó por irse? | Open Subtitles | لقد مر وقت كثير على رحيلك ربما يكون قد رحل عن الباخرة أيضاً |
Si él también se va, no quedará nada que proteger. | Open Subtitles | لو أنه قد رحل هو أيضاً فلن يبقى هناك شئ لحمايته |
Mi padre nos abandonó cuando era una niña. Me fastidié en el terreno sexual. | Open Subtitles | لقد رحل أبي عندما كنتُ صغيرة لقد أفسد الأمر من الناحيّة الجنسيّة |
Los intelectuales africanos abandonaron sus países en masa en búsqueda de horizontes que les permitieran aprovechar sus conocimientos. | UN | لقد رحل المفكرون الأفارقة بأعداد كبيرة إلى مناطق يمكنهم فيها أن يستخدموا على نحو أفضل معرفتهم. |