ويكيبيديا

    "سألت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pregunté
        
    • pregunta
        
    • preguntó
        
    • preguntado
        
    • preguntaste
        
    • pedí
        
    • preguntas
        
    • preguntar
        
    • pregunto
        
    • pidió
        
    • pregunte
        
    • preguntes
        
    • pedido
        
    • pediste
        
    • desea saber
        
    Me pregunté a mí mismo lo que realmente está pasando en el mercado, y dos comparaciones comenzaron a emerger. TED في لحظة ما سألت نفسي ما الذي يحدث حقيقةً في السوق، و بدأت مقارنتان اثنتان بالظهور.
    Le pregunté a los estudiantes de Kuwait dónde pensaban que habían ocurrido estos incidentes. TED وقد سألت الطلاب في الكويت .. اين تظنوا تلك الحادثتين وقعتا ؟
    Por último, pregunta si son obligatorios los exámenes de las mujeres embarazadas y asimismo qué medidas se toman después de tales exámenes. UN وأخيرا، سألت إذا كانت تجرى فحوصات طبية إلزامية بين النساء الحوامل وما هي التدابير المتخذة بعد إجراء هذه الفحوصات.
    En relación con la Comisión técnica, pregunta en qué medida puede eliminar los aspectos del derecho consuetudinario que niegan a las mujeres sus derechos. UN وفي ما يتعلق باللجنة الفنية، سألت عن مدى قدرتها على التغلب على جوانب القانون العرفي التي تحرم المرأة من حقوقها.
    También preguntó acerca de la situación del tribunal especial creado para juzgar casos de violencia sexual y de género. UN كما سألت عن حالة المحكمة الخاصة التي أُنشئت للنظر في قضايا العنف الجنسي والمتعلق بنوع الجنس.
    El Comité también había preguntado si se habían revisado las leyes y reglamentos a fin de de modificar o eliminar toda disposición discriminatoria. UN كما سألت اللجنة عما إذا كان قد أجري استعراض للقوانين واﻷنظمة من أجل تعديل أية أحكام تمييزية فيها أو حذفها.
    Me dijeron que preguntaste por mí en la casa vieja. No podía creerlo. Open Subtitles وصلني خبرٌ بأنك سألت عني في المنزل القديم وبالكاد صدقت ذلك
    No, sólo pregunté. Ramón, Pedro, Andrés, es suficiente por ahora. Bailarán en la cuidad. Open Subtitles لا, مجرد سألت رامون, بيدرو, اندريس, هذا يكفي الان ارقصوا في المدينة
    Le pregunté a papá qué ocurre si le pasas la lengua a un poste. Open Subtitles اسمع أيها المتحاذق، سألت أبي عن إلصاق لسانك، بأقطاب معدنية في الشتاء
    Le pregunté a mi papá si podía meter la mano en el agua. Open Subtitles سألت أبي إن كان لا بأس أن أغمس يدي في الماء
    Yo solo le pregunté si había hecho testamento más como una broma que otra cosa. Open Subtitles لقد سألت إن كانت كتبت وصية كنوع من المزاح و ليس شئ آخر
    La oradora pregunta qué medidas tiene previsto adoptar el Gobierno para abordar esas cuestiones. UN وقد سألت ما هي الإجراءات التي تخطط الحكومة لاتخاذها لمعالجة تلك القضايا.
    Además, pregunta qué referencias se utilizan como indicadores de la salud de la mujer. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت عن معايير القياس المستخدمة كمؤشرات على صحة المرأة.
    Por último, pregunta si la División ha elaborado algún tipo de medidas para asegurar la ratificación del Protocolo Facultativo. UN وأخيراً، سألت إن كانت الشعبة قد فكرت أيما تفكير بالخطوات اللازمة لضمان التصديق على البروتوكول الاختياري.
    Dr. Hasslein, según recuerdo, cuando usted le preguntó al simio macho de dónde venía, Open Subtitles دكتور هيسلين ، كما أذكر عندما سألت القرد الذكر من ايت أتيت
    ¿Sabes que Mónica preguntó por ella cuando estaba agonizando? No lo sabía. Open Subtitles هل تعلمي بأن مونيكا سألت عن بنتها,عندما هي كانت تحتضر؟
    He preguntado sobre la aviación, pero él no ha decidido detenerse aun. Open Subtitles لقد سألت عن الطائرات. لكنه لم يقرر على شيء بعد.
    preguntaste como me sentía sobre ti saliendo con ella, así me siento. Open Subtitles لقد سألت ما هو شعوري عندما تواعدها, وهذا هو شعوري
    Cuando le pedí a Buck en esto, nunca esperé que te mandaría aquí. Open Subtitles عندما سألت باك النصيحة لم اتوقع ابدا انة سيرسلك الى هنا
    Era como que yo hacía las preguntas y charlaba con él a través de un traductor en una especie de susurro. TED سألت نوع من مثل هذه الأسئلة وتجاذب اطراف الحديث معه من خلال مترجم في وضع مثل نصف هامس
    Entonces pude preguntar, ¿quién lo está haciendo mejor? TED بعدها سألت نفسي، حسنًا، أي منهم هو الأفضل؟
    No soy ningún Mandela, pero me pregunto: ¿Podría también yo plantar semillas de esperanza sobre las ruinas del pasado? TED أنا لست مانديلا، ولكن سألت نفسي: هل يمكنني أيضا أن أزرع بذور الأمل في أطلال الماضي؟
    Oh, a propósito, ¿le consiguió David--- la escala telescópica que pidió la semana pasada? Open Subtitles أوه، بالمناسبة لم ديفيد تحصل على نطاق تلسكوب هل سألت الاسبوع الماضي
    - Cuando su mamá pregunte diremos que lo perdí protegiéndolos de un jabalí. Open Subtitles لو سألت اُمكم تقولوا أني فقدته أثناء حمايتكم من خنزير بري
    Curioso que preguntes. Open Subtitles من المضحك أنك سألت لقد قابلت ذلك الشاب اليوم
    No, pero he pedido que procesen el resto de equipo del gimnasio, Open Subtitles لا، لكنني سألت عن باقي المعدات التي في الصالة الرياضية
    Cuando fue la última vez que le pediste salir a una mujer. Open Subtitles متى كانت آخر مرة سألت امرأة للخروج في موعد ؟
    En relación con las publicaciones, desea saber si las actividades de publicación de la UNCTAD se han evaluado con miras, también en este caso, a evitar la duplicación. UN وفيما يتعلق بالمنشورات، سألت عما إذا كان قد جرى تقييم ﻷنشطة اﻷونكتاد في المنشورات وذلك أيضا بقصد منع الازدواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد